Клуб автолюбителей
Поиск по сайту

Краткое содержание романа стендаля красное и черное. Анализ романа Стендаля «Красное и черное

Мэр небольшого французского городка Верьер господин де Реналь, владелец фабрики, где изготавливают гвозди, сообщает жене о решении взять в дом гувернера. Главная мысль, которой живут уважаемые жите ли этого городка: извлекать прибыль. Мэр — человек самодовольный и тщеславный. Он берет гувернера не только потому, что дети в последнее время что-то слишком расшалились, но и «в пику» местному богачу господину Вально. Этот вульгарный крикун вечно соперничает с мэром, постоянно хвастается новой парой нормандских лошадей.

А вот у детей мэра теперь будет гувернер!

Жена мэра, высокая, стройная женщина, некогда слыла первой красавицей во всей округе. В ее манерах есть нечто наивное, простодушное. Она уклоняется от многих развлечений, никогда не спорит с мужем.

Господин де Реналь уже договорился с папашей Сорелем, что гувернером у него будет служить его младший сын. Старый кюре господин Шелан рекомендовал сына плотника с лесопилки как талантливом» юношу, который уже три года изучает богословие и отлично знает латынь. Жюльену Сорелю восемнадцать лет. Это невысокий, хрупкий на вид юноша. У него неправильные, но тонкие черты лица, темно-каштановые волосы. Внешность отражает своеобразие характера: в огромны черных глазах светится пламенная душа. Девушки поглядывают на него с интересом.

Обладающий блестящими способностями, Жюльен никогда не ходил в школу. Отец даже бил его за «леность» — чрезмерное увлечение книгами.

Но юноша тянулся к наукам. Латыни и истории его обучил полковой лекарь, квартировавший у Сорелей. Лекарь был участником наполеоновских походов. Умирая, учитель и друг Жюльена завещал ему свою любовь к Наполеону, крест Почетного легиона да несколько десятков книг. Главными книгами для юноши были «Исповедь» Руссо и две книги о Наполеоне. С детства Жюльен мечтал стать военным. Во времена Наполеона это был самый верный способ сделать карьеру, выйти в люди, прославиться. «Бонапарт, никому ранее не известный, сделался императором только благодаря своей шпаге», — размышлял романтически настроенный Жюльен.

Но времена изменились. Юный Сорель понимает, что единственный путь, который перед ним открыт, — стать священником. Значит, нужно вделаться служителем культа.

Он честолюбив и горд, но готов вытерпеть все, чтобы пробить себе дорогу. Он скрывает свои порывы, старается не говорить в обществе о своем кумире — Наполеоне.

Госпожа де Реналь обожает своих трех мальчиков, готова сама их воспитывать. Мысль о том, что между ней и детьми будет стоять посторонний, приводит ее в отчаяние. Тревожась о детях, мать уже рисует в своем воображении образ отвратительного, грубого мужлана, которому будет позволено кричать на ее детей и, возможно, даже пороть их.

И что же? Она видит перед собой бледного, испуганного юношу, почти мальчика. Он кажется ей необыкновенно красивым и очень несчастным.

Жюльен быстро преодолел свою первоначальную робость. Не прошло и месяца, как все в доме, даже сам чванный мэр, начинают относиться к нему с уважением. Дети просто в восторге от своего гувернера. Жюльен же совсем не привязался к мальчикам. Однако он всегда справедлив, уравновешен, исполнен терпения. Никто не знает, какие бури бушуют в его душе! Он презирает толстосумов, которые считают себя лучшими людьми на свете и чванно рассуждают о добродетели. Среди «знати» городка Жюльен держится с большим достоинством. Его знание латыни вызывает восхищение — он может прочесть наизусть любую страницу Нового Завета.

Горничная хозяйки Элиза влюбляется в юного гувернера. На исповеди она рассказывает аббату Шелану, что получила наследство. Ее мечта — выйти замуж за Жюльена. Кюре считает, что Элиза и Жюльен — отличная пара. Однако Жюльен решительно отказывается от завидного предложения. Он необычайно честолюбив, мечтает о великих свершениях, богатстве и славе. В глубине души он мечтает покорить Париж. Однако до поры до времени он это умело скрывает.

Летом семья переезжает в Вержи — деревню, где находится имение де Реналей. Здесь госпожа де Реналь целые дни проводит с детьми и гувернером. Она наивна, малообразованна — воспитывалась, как большинство богатых наследниц, в монастыре. Природный живой ум ее не обогащен знаниями. Вся ее любовь обращена на детей. Прежде она думала, что все мужчины такие, как ее муж или несносный крикун Вально.

Ее душа потянулась к Жюльену, который кажется ей умнее, добрее, благороднее всех мужчин, окружающих ее. Стендаль с иронией подмечает, что в Париже роман молодой женщины и пылкого юноши развивался быстро и по тем правилам, которые диктуют театральные водевили и любовные романы. А в провинции наивная чистосердечная женщина но сразу начинает понимать, что любит Жюльена. Она смущена, испугана, колеблется: любит ли он ее? Ведь она мать троих детей, она старше гувернера на целых десять лет!

Жюльен замечает чувства мадам де Реналь. На его взгляд, она красива, даже очаровательна. Однако Жюльен вовсе не влюблен. Он наблюдает за ней, как за врагом, с которым предстоит сразиться. Завоевать г-жу де Реналь — это будет его первая битва, первое испытание. Он должен самоутвердиться! Он готовится отомстить этому самодовольному мэру, этому господинчику, который позволяет себе разговаривать с ним снисходительно, свысока.

Испуганный, взволнованный, Жюльен начинает действовать. Вот он, по заранее намеченному плану, отважился взять мадам де Реналь за руку — а она отдернула свою. Раз, другой... и ледяная рука женщины наконец остается в горячей ладони юноши.

Жюльен шепчет на ухо мадам де Реналь, что ночью придет к ней и спальню. Она отвечает ему самым искренним негодованием. Ему ее отказ кажется исполненным презрения. Решившись преодолеть сопротивление, Жюльен ночью выходит из своей комнаты... Он замирает от страха, у него подкашиваются ноги... Он даже сожалеет, что у него нет никакого повода не идти в спальню госпожи.

Проникнув в комнату, Жюльен падает к ногам очаровательной женщины, обнимает ее колени, она бранит его — и он вдруг разрыдался!

Слезы Жюльена, его отчаяние сломили сопротивление давно уже любящей его де Реналь. Он выходит из ее спальни победителем, она считает себя погибшей.

Некоторое время любовники счастливы. Женщина впервые любит, Жюльен гордится тем, что искусно выполняет свою роль — роль покорителя женщин! Неожиданно тяжело заболел младший сын мадам де Реналь. Несчастной матери кажется, что это наказание за грех: своей любовью к Жюльену она убивает сына. Мадам де Реналь мучают угрызения совести. Она отталкивает от себя любовника. К счастью, ребенок выздоравливает.

Господин де Реналь ничего не подозревает, но от слуг, как всегда, ничего не скроешь. Горничная Элиза рада, что может отомстить Жюльену за его отказ от брака с ней: встретив на улице мсье Вально, она рае сказывает ему, что у ее госпожи — любовная связь с молодым гувернером. В тот же вечер ничего не подозревавший ранее де Реналь получает анонимное письмо, из которого узнает, что ему «наставляют рога» в его доме. Госпоже де Реналь удается убедить мужа в своей невиновности, однако по городу расползаются сплетни о ее любовных похождениях.

Наставник Жюльена аббат Шелан считает, что ученику следует по кинуть Город.

Хотя бы на год уехать — например, к своему другу лесоторговцу Фуке или в духовную семинарию в Безансон.

Жюльен соглашается с аббатом и уезжает из Верьера. Однако череп три дня возвращается, чтобы проститься с госпожой де Реналь. Значит, чувства все-таки живут в нем — не только честолюбие и расчет. Он пробирается в спальню любовницы, их свидание исполнено трагизма: они думают, что расстаются навеки.

Жюльен Сорель приезжает в Безансон и является к ректору семинарии аббату Пирару. Вновь на новом этапе жизни молодой человек испытывает волнение и страх, к тому же лицо аббата необычайно уродливо. Это отталкивает юношу, даже вызывает в нем ужас. Однако герой снова бросает вызов своему страху. Три часа ректор экзаменует Жюльена. Это момент торжества молодого знатока богословия и латыни. Пирар настолько поражен, что принимает его в семинарию с назначением стипендии, правда, небольшой. Оказывая почет перспективному ученику, Пирар дает распоряжение отвести ему отдельную келью. Это предпочтение вызывает естественную реакцию посредственностей: семинаристы дружно возненавидели Жюльена. Он явно талантлив, также явно презирает серую массу, он самостоятельно мыслящий человек — большинство этого не прощает. Даже аккуратность новичка, его ухоженные белые руки приводят грубых семинаристов в бешенство!

Жюльен должен выбрать себе духовника, и он выбирает аббата Пирара. Он считает, что совершил правильный и дальновидный выбор, но не подозревает, насколько этот поступок окажется решающим для его судьбы. Аббат искренне привязан к талантливому ученику, однако положение самого Пирара в семинарии очень непрочно. Его противники Иезуиты делают все, чтобы заставить ректора подать в отставку. Но враги не учитывают, что у аббата есть влиятельный друг и покровитель при дворе — аристократ (из округи Франш-Конте) маркиз де Ла-Моль. Его различные поручения аббат исправно выполняет, укрепляя эту дружбу. Узнав о гонениях, которым подвергается Пирар, маркиз де Ла-Моль делает ему предложение: переехать в столицу. Маркиз обещает ректору Безансонской семинарии один из лучших приходов в окрестностях Парижа. Прощаясь с Жюльеном, аббат предвидит, что без поддержки ректора того ждут трудные времена. Жюльен, зная, что Пирар на первых Порах будет нуждаться в деньгах, предлагает ему все свои сбережения. Пирар этого щедрого душевного порыва не забудет.

Маркиз де Ла-Моль — политик и вельможа.. Он пользуется большим влиянием при дворе. Принимая аббата Пирара в своем парижском особняке, маркиз упоминает, что уже несколько лет ищет толкового человека. Ему нужен умный и грамотный секретарь, который мог бы заняться его перепиской. Аббат тут же предлагает на это место своего любимого ученика. Да, это человек весьма низкого происхождения... Но зато энергичный, умный, хорошо образованный и — с высокой благородной душой.

Свершилось! Перед Жюльеном Сорелем открывается перспектива, о Которой он и мечтал, и не смел мечтать: он может сделаться парижанином! Он проникнет в высший свет!

Получив приглашение маркиза, счастливый Жюльен едет в Верьер, надеясь еще раз повидаться с г-жой де Реналь. До него дошли слухи, что в последнее время женщина впала в некое исступленное благочестие и проводит время в постоянной молитве и покаянии. Преодолев множество препятствий, Жюльен проникает в комнату своей возлюбленной. Никогда еще она не была так обворожительна и трогательна, так прекрасна! Однако господин де Реналь нарушает их уединение, и Жюльену приходится спасаться бегством.

Приехав в Париж, романтический поклонник Бонапарта прежде всего осматривает места, связанные с именем Наполеона. Отдав дань восхищения и поклонения, он отправляется к аббату Пирару. Аббат представляет Жюльена маркизу. Вечером новоявленный секретарь уже сидит за общим столом. Напротив него — юная блондинка, необыкновенно стройная, с очень красивыми глазами. Однако холодное выражение этих глаз смущает секретаря, он чувствует в мадемуазель Матильде де Ла-Моль некое внутреннее сопротивление. Это достойный противник!

Новый секретарь в непривычной среде осваивается быстро: через три месяца маркиз считает Жюльена человеком на своем месте. Сорель работает старательно и упорно, не болтлив, чрезвычайно сообразителен. Постепенно сын плотника из маленького городка начинает вести все самые сложные дела парижского вельможи. Провинциал становится настоящим франтом и вполне овладевает искусством жить в Париже.

Однако самолюбие секретаря часто страдает, он подозревает в окружающих намерение его унизить — пусть оно даже проявляется в снисходительности.

Маркиз де Ла-Моль находит возможность вручить Жюльену орден. Это несколько усмиряет болезненную гордыню Жюльена, теперь он держится более раскованно. Вот только с мадемуазель де Ла-Моль он подчеркнуто холоден.

Эта девятнадцатилетняя девушка необычайно умна, наблюдательна. Ей скучно в обществе ее аристократических приятелей — графа Келюса, виконта де Люза и маркиза де Круазенуа, который претендует на ее руку. Раз в год Матильда носит траур. Жюльен узнает, что она делает это в честь предка семьи Бонифаса де Ла-Моль, возлюбленного королевы Маргариты Наваррской. Он был обезглавлен 30 апреля 1574 года на Гревской площади в Париже. Легенда, отраженная, в частности, в романе Александра Дюма-отца «Королева Марго», гласит, что королева потребовала у палача голову своего любовника и, заключив в драгоценный ларец, собственноручно похоронила ее в часовне.

Жюльен понимает, что Матильда в душе чрезвычайно романтична — так волнует ее эта необычная любовная история из глубины веков.

Проходит время — и постепенно гордец перестает уклоняться от разговоров с Матильдой. Беседы с ней настолько интересны, что он даже забывает свою роль — опять роль! — затесавшегося в высший свет плебея. «Вот было бы забавно, — прикидывает герой, — если бы она влюбилась в меня».

Романтическая Матильда и в самом деле влюбилась Жюльена. Эта любовь, отчасти вдохновленная литературой, представляется ей просто героической. Еще бы! Знатная девушка любит сына плотника! С той минуты, как она влюбляется в Жюльена, скука покидает ее.

Сам Жюльен скорее тешит свое самолюбие, нежели увлечен любовью. Он получает от Матильды письмо с объяснением в любви и не может скрыть своего торжества: его, битого отцом-плотником, его, деревенщину, любит дочь маркиза! Она предпочла его аристократу маркизу де Круазенуа! Решительная Матильда сообщает, что ждет Сореля у себя в час ночи.

Жюльену кажется, что это заговор, ловушка. Он почти уверен, что его хотят убить или выставить на посмешище. Вооруженный пистолетами и кинжалом, он проникает в комнату мадмуазель де Ла-Моль.

Матильда сбросила с себя прежнюю холодность, она на удивление покорна и нежна. Однако на следующий день она приходит в ужас при мысли, что стала любовницей простолюдина. Разговаривая с отцовским секретарем, она едва сдерживает гнев и раздражение.

Самолюбие Жюльена вновь задето. В горячем разговоре оба решают, что между ними все кончено. И вдруг Жюльен чувствует, что в самом деле влюбился в эту гордую девушку. Матильда непрестанно занимает его воображение.

Знакомый Жюльена, русский князь Коразов, дает ему проверенный совет: вызвать ревность своей возлюбленной и начать ухаживать за какой-нибудь светской красавицей. Жюльен так и поступает. И в самом деле, план действует безотказно. Матильда ревнует, самолюбие ее уязвлено, она вновь чувствует себя влюбленной. Одна только гордыня мешает ей сделать шаг навстречу.

Однажды Жюльен, презрев опасность, приставляет лестницу к окну Матильды и забирается к ней в спальню. Увидев любимого, она забывает обиды и падает к нему в объятия.

Через некоторое время Матильда сообщает Жюльену, что беременна. Она решилась выйти за него замуж.

Узнав обо всем, маркиз негодует. Однако Матильда настаивает, и отец в конце концов уступает. А ведь выдать дочь замуж за сына плотника — это позор! Но в силах маркиза — создать Жюльену блестящее положение в обществе. Де Ла-Моль добивается патента гусарского поручика на имя Жюльена Сореля де Ла-Верне. Де Ла-Верне,— это титул! Заветная частица «де» — символ дворянства... Жюльен отправляется в свой полк. Он счастлив! Военная карьера! Высший свет! Родится сын — его сын будет маркизом!

Неожиданно Сорель получает известие из Парижа: Матильда требует немедленно вернуться. Когда они встречаются, она протягивает ему конверт с письмом. Это послание госпожи де Реналь. Оказывается, осторожный и предусмотрительный маркиз обратился к ней с просьбой сообщить какие-нибудь сведения о бывшем гувернере ее детей. Мадам де Реналь оскорблена: как скоро забыл ее Жюльен! Она переоценивает прошлое и характеризует Сореля как лицемера и карьериста. Она сообщает: «этот выскочка, плебей, способен на любую подлость, лишь бы выбиться в люди».

Понятно, что маркиз де Ла-Моль после таких известий никогда не согласится на брак сына плотника с Матильдой.

Ни слова не говоря, охваченный гневом, Жюльен покидает Матильду, садится в почтовую карету и мчится в Верьер. Все его надежды рухнули из-за чувств оскорбленной женщины!

В оружейной лавке он покупает пистолет, входит в Верьерскую церковь. Там как раз идет воскресное богослужение. Сорель дважды стреляет в мадам де Реналь.

Его арестовывают. Уже в тюрьме он узнает, что его бывшая возлюбленная не убита, а только ранена. Он полон раскаяния и рад, что не стал убийцей. Сореля наверняка ожидает казнь, но он чувствует, что сможет умереть спокойно.

Вслед за Жюльеном в Верьер приезжает и Матильда. Любящая женщина использует все свои связи, раздает деньги и обещания в надежда смягчить приговор отцу своего будущего ребенка.

В день суда вся округа стекается в Безансон. Жюльен ожидает осуждения и презрения, но с удивлением обнаруживает, что внушает всем этим людям искреннюю жалость. Он хочет отказаться от последнего слова, но все же поднимается и говорит.

Жюльен не просит у суда никакой милости, он говорит, что заслуживает смерти — ведь он поднял руку на женщину, заслуживающую глубочайшего уважения. Дамы в зале рыдают. Смерть — в двадцать три года! Казнь! Но в речи Сореля звучит и обвинение: главное его преступление состоит в том, что он, простолюдин, восстал против своего жалкого жребия. Участь героя романа решена — суд выносит Жюльену смертный приговор. В тюрьму к Жюльену приходит мадам де Реналь. В свое оправдание она рассказывает, что письмо, послужившее причиной трагедии, сочинил ее духовник.

Жюльен, несмотря на предстоящую гибель, счастлив. Он понимает, что мадам де Реналь — единственная женщина, которую он был способен любить. В своих молитвах он просит небеса подарить ему хотя бы не сколько лет жизни вместе с любимой женщиной... Но это невозможно. В день казни Сорель ведет себя мужественно и сдержанно. Матильда де Ла-Моль, как и ее героиня, королева Маргарита, собственными руками хоронит голову своего возлюбленного. А через три дня после смерти Жюльена, обняв своих детей, умирает г-жа де Реналь.

Хроника XIX века

Часть первая

Городок Верьер, пожалуй, одно из самых живописных во всем Франш-Конте. Белые домики с островерхими крышами красной черепицы раскинулись по склону холма, где мощные каштаны поднимаются из каждой лощинки. В окрестности много лесопилок, которые способствуют росту благосостояния большинства жителей, скорее похожих па крестьян, чем на городских жителей. Есть в городе и замечательная цвяхарня фабрика, принадлежит мэру.

Мэр города Верь"єра, господин де Реналь, кавалер нескольких орденов, выглядел весьма степенно: волосы с проседью, орлиный нос, одетый во все черное. В то же время в выражении его лица было много самодовольства, чувствовалась какая-то ограниченность. Казалось, что все таланты этого человека сводились к тому, чтобы заставить любого, кто ему был виноват, платить вовремя, с уплатой же собственных долгов тянуть как можно дольше. Мэру принадлежал построенный на доходы от гвоздильные большой и красивый дом с замечательным садом, окруженным чугунной решеткой.

На склоне холма, на высоте сотни футов над рекой Ду раскинулся великолепный городской бульвар, откуда открывался вид на один из самых живописных уголков Франции. Местные жители весьма ценили красоту своего края: она привлекала иностранцев, чьи деньги обогащали владельцев отелей и приносили прибыль всему городу.

Вер"єрський господин кюре Шелан, сохранивший в свои восемьдесят лет желеВНОе здоровье и железный характер, проживал здесь уже пятьдесят шесть лет. Он крестил почти всех жителей этого города, каждый день венчал молодых людей, как когда-то венчал их дедов.

Сейчас же он переживал не лучшие свои дни. Дело в том, что, несмотря па несогласие городского мэра и директора дома призрения, местного богача папа Вальню, кюре способствовал посещению тюрьмы, больницы и дома призрения приезжим из Парижа господином Аппером, чьи либеральные взгляды весьма беспокоили богатых владельцев домов города. Прежде всего они беспокоили нападет Реналя, который был убежден, что со всех сторон его окружают либералы и завистники. Чтобы противопоставить себя этим мануфактурникам, которые прокрались в толстосумы, он решил взять своим детям гувернера, хотя особой нужды в этом и не видел. Мэр остановил свой выбор на младшем сыне лесопильщика Сореля. Это был молодой богослов, почти священник, который прекрасно знал латынь, к тому же его рекомендовал сам кюре. Хотя некоторые сомнения относительно его порядочности в папа де Реналя все же оставались, потому что молодой Жюльен Сорель был любимцем старого врача, кавалера ордена Почетного легиона, тоже, скорее всего, тайного агента либералов, поскольку был участником наполеоновских походов.

О своем решении мэр сообщил жену. Госпожа де Реналь, высокая, статурна женщина, считалась первой красавицей. В ее облике, в манере держаться было что-то простодушное и юне. ее наивная грация, какая-то скрытая страстность могли бы, пожалуй, пленить сердце парижанина. Но если бы папе де Реналь узнала, что способна произвести впечатление, то сгорела бы от стыда. Громкую славу ее добродетели принесли бесплодные ухаживания папа где Вально. А поскольку она избегала в Вер"єрі любых развлечений, то о ней стали говорить, что она слишком кичится своим происхождением. Госпожа де Реналь же хотелось только одного - чтобы пихто не мешал ей блуждать ее великолепным садом. Это была простая душа: она никогда не осуждала своего мужа и не могла признаться самой себе, что ей с ним скучно, ведь не представляла, что между супругами могут быть другие, более нежные отношения. Отец Сорель чрезвычайно удивился, а еще больше обрадовался предложению папа де Реналя относительно Жульєна. он никак не мог понять, ради чего такой уважаемой человеку могло прийти па голову взять его к себе тунеядца-сына и еще предложить триста франков в год со столом и одеждой.

Подойдя к своей мастерской, отец Сорель не нашел Жульена у пилы, где ему надлежало быть. Сын сидел верхом па стропилах и читал книжку. Ничего более ненавистного для старика Сореля не было. Он еще мог простить Жюльена его мелкотравчатую строение, которая была малопригодной для физической работы, но эта страсть к чтению выводила его из себя: сам он читать не умел. Мощный удар выбил книгу из рук Жульена, а второй удар обрушился ему па голову. Весь в крови, Жульен соскочил па землю; его щеки пылали. Это был невысокий юноша лет восемнадцати, довольно хрупкий, с неправильными, но топкими чертами лица и каштановыми волосами. Большие черные глаза, в минуту покоя блестели умом и огнем, сейчас горели лютой ненавистью. Стройный и гибкий стан юноши свидетельствовал скорее о ловкости, чем о силе. С самых ранних лет его задумчивый вид и чрезмерная бледность наводили отца на мысль, что его сын не жилец и:а белом свете, а если и выживет, то станет для семьи обузой. Все домашние презирали его, и он ненавидел своих братьев и отца.

Жульен пойдет не учился. Отставной врач, к которому он привязался всем сердцем, научил его латыни и истории. Умирая, старик завещал мальчику свой крест Почетного легиона, остатки маленькой пенсии и тридцать - сорок томов книг.

На следующий день старик Сорель отправился в дом мэра. Увидев, что паевые мэру прямо-таки хочется получить его сына, хитрый старый добился того, чтобы содержание Жульена был повышен до четырехсот франков в год.

Тем временем Жульен, узнав, что его ожидает должность воспитателя, еще ночью ушел из дома, решив спрятать в надежное место свои книги и крест Почетного легиона. Он отнес все это к своему приятелю Фуке, молодого лесоторговца, который жил высоко в горах.

Следует сказать, что решение стать священником он принял не очень давно. С самого детства Жульен бредил военной службой. Потом, уже подростком, он с замиранием сердца слушал рассказы старого полкового врача о битвах, в которых тот участвовал. Но когда Жюльена исполнилось четырнадцать лет, он увидел, какую роль в окружающем его мире играет церковь.

Он прекратил говорить о Наполеоне и заявил, что собирается стать священником. Его постоянно видели с Библией в руках; он заучивал ее наизусть. Перед добрым старым кюре, что наставлял его в богословии, Жульен не позволял себе испытывать других чувств, кроме благочестия. Кто бы мог подумать, что в этом юноше с нежным девичьим лицом наелась непоколебимая решимость претерпеть все, чтобы пробить себе дорогу, а это прежде всего означало вырваться из Вер"єра; родину свою Жульен ненавидел.

Он повторял себе, что Бонапарт, неизвестный и бедный поручик, сделался владыкой мира с помощью своей шпаги. Во времена Наполеона военная доблесть была необходимой, но теперь все изменилось. Теперь священнику сорок лет получает зарплату втрое большую, чем самые известные наполеоновские генералы.

Но однажды он все же выдал себя внезапной вспышкой того огня, что томив его душу. Как-то на обеде, в кругу священников, где его отрекомендовали как настоящее чудо премудрости. Жульен вдруг начал горячо превоВНОсить Наполеона. Чтобы наказать себя за неосмотрительность, он привязал к груди правую руку, притворившись, будто вывихнул ее, и ходил так целых дна месяца. После этой, им же самим выдуманной, казни он простил себя.

Госпожа де Реналь не нравилась идея мужа. (Зона представляла себе грубого грязнулю, что будет кричать па ее любимых мальчиков, а может, даже сечь. Но она была приятно удивлена, увидев крестьянского испуганного парня, совсем еще мальчика, с бледным лицом. Жульен же, увидев, что красивая и нарядная папе называет его «господин», ласково разговаривает с ним и просит не сечь ее детей, если они не будут знать уроков, просто растаял.

Когда весь ее страх за детей окончательно рассеялся, папе де Реналь с удивлением заметила, что Жульен чрезвычайно красивый. Ее старшему сыну было одиннадцать, и они с Жульеном могли стать товарищами. Юноша признался, что впервые входит в чужой дом и поэтому нуждается в ее покровительство. «Госпожа, я никогда не буду бить ваших детей, клянусь вам перед Богом»,- произнес он и осмелился поцеловать ей руку. Ее очень удивил этот жест, и только потом, подумав, она возмутилась.

Мэр издал Жюльена тридцать шесть франков за первый месяц, взяв с него слово, что с этих денег старый Сорель не получит ни одного су и что отныне юноша не будет видеться с родными, чьи манеры не подходят для детей де Реналя.

Жюльена сшили повой черную одежду, и он предстал перед детьми, словно воплощенная солидность. Топ, которым он обратился к детям, поразил папе де Реналь. Жульен сказал им, что будет учить их латыни, и продемонстрировал свою удивительную способность читать наизусть целые страницы из Священного Писания, причем с такой легкостью, словно он говорил на родном языке.

Вскоре титул «благодетель» закрепился за Жульеном - отныне даже слуги не осмеливались оспаривать его право на это. Не прошло и месяца после появления в доме нового воспитателя, как уже сам господин де Реналь стал относиться к нему с уважением. Старый кюре, который знал об увлечении юноши Наполеоном, не поддерживал никаких отношений с господином де Реналем, поэтому уже пихто не мог выдать им давнюю страсть Жульена к Бонапарту; сам же он говорил о нем не иначе как с отвратностью.

Дети обожали Жульена; но он не чувствовал к ним никакой любви. Холодный, справедливый, беспристрастный, но тем не менее любимый, потому что его появление рассеяла печаль в доме, он был хорошим воспитателем. Сам же он чувствовал лишь ненависть и отвращение к этому высшему миру, куда его допустили к самому краю стола.

Свою госпожа юный гувернер считал красавицей и вместе с тем ненавидел за ее красоту, видя в этом препятствие на своем пути к процветанию. Госпожа де Реналь принадлежала к числу тех провинциалок, которые поначалу могут казаться дурненькими. Она не имела никакого жизненного опыта, не пыталась блеснуть в разговоре. Наделена тонкой и гордой душой, в своем бессознательном стремлении к счастью она часто-густо просто не замечала того, что делали эти грубые люди, которыми окружила ее судьба. Она не проявляла никакого интереса к тому, что говорил или делал ее муж. Единственным, на что, по сути, она обращала внимание, были ее дети.

Госпожа де Реналь, богатая наследница богобоязливої тети, воспитывался в иезуитском монастыре и отдана замуж шестнадцати лет за пожилого дворянина, за всю свою жизнь никогда не чувствовала и не видела ничего, что хотя бы немного походило на любовь. А то, о чем она узнала из нескольких романов, которые случайно попали ей в руки, казалось ей чем-то совершенно исключительным. Благодаря этому неведению госпожа де Реналь, вполне захвачена Жульеном, пребывала в полном блаженстве, и ей даже не приходило в голову корить себя за что-то.

Случилось так, что горничная госпожи де Реналь, Элиза, влюбилась в Жульена. На исповеди она призналась в этом аббату Шелану и сказала, что получила наследство и теперь хотела бы жениться с Жульеном. Кюре искренне порадовался за Элизу, но, на его удивление, Жюльен решительно отказался от этого предложения, объяснив, что решил стать священником.

Летом семья где Реналів переехала в свое имение в Вержі, и теперь Жюльен целые дни проводил с госпожой де Реналь, которая уже начинала понимать, что любит его. Но любил ее Жульен? Все, что он делал для сближения с этой женщиной, которая, безусловно, ему нравилась, он делал вовсе не из-за настоящей любви, которого, к сожалению, не чувствовал, а через фальшивое представление о том, что именно так он может выиграть героическую битву с тем классом, который он так ненавидел.

Чтобы утвердиться в своей победе над врагом, в то время, когда господин де Реналь ругал и проклинал «этих мошенников и якобинцев, что набивали себе кошельки», Жюльен осыпал страстными поцелуями руку его жены. Бедная госпожа де Реналь спрашивала себя: «Неужели я люблю? Ведь никогда в жизни я не испытывала к мужу ничего похожего на эту ужасную мару!» Никакое притворство еще не запятнало чистоты этой невинной душе, что была введена в заблуждение страстью, которой никогда не испытывала.

За несколько дней Жульен, сознательно осуществляя свой план, сделал ей предложение. «Я еще поэтому имею добиться успеха в этой женщины,- продолжал нашептывать ему его мелкое тщеславие,- что, когда потом кому-нибудь придет в голову упрекнуть меня жалким званием гувернера, я смогу намекнуть, что меня на это толкнуло любви».

Жульен добился своего, они стали любовниками. Ночью, перед первым свиданием, когда он сказал госпоже де Реналь, что придет к ней, Жульен не помнил себя от страха. Но, увидев госпожу де Реналь, такую прекрасную, он забыл все свои тщеславные расчеты. Сначала он опасался, что к нему относятся как к любовнику-слуги, но потом его опасения рассеялись, и он сам со всем пылом юности влюбился до беспамятства.

Госпожа де Реналь страдала из-за того, что на десять лет старше Жульена, что не встретила его раньше, когда была моложе. Жюльена, конечно, подобные мысли в голову не приходили. Любовь его в значительной степени все еще был скорее тщеславием: Жульен радовался, что он, убогий, ничтожное, жалкое существо, обладает такой красавицей. Высокое положение его любимой невольно поднимало его в собственных глазах. Госпожа де Реналь, в свою очередь, находила духовное наслаждение в том, что имела возможность наставлять в любых мелочах этого одаренного юноши, который, как все считали, далеко пойдет. Однако угрызения совести и страх перед разоблачением ежечасно терзали душу бедной женщины.

Внезапно заболел младший сын госпожи де Реналь, и ей стало казаться, что это Божья кара за грех. «Ад,- говорила она,- ад - ведь это было бы милостью для меня: значит, мне было бы подарено еще несколько дней на земле, с ним... Но ад в этой жизни, смерть моих детей... 1 однако, возможно, этой цене мой грех был бы искуплен... О Боже великий, не дай мне прощение такой ужасной ценой! Эти несчастные дети, разве они виноваты перед тобой! Я, одна я виновата! Я согрішила, я люблю человека, что не муж мне». К счастью, мальчик выздоровел.

Их роман не мог долго оставаться тайной для прислуги, однако сам господин де Реналь ничего не знал. Горничная Элиза, встретив господина Вально, поделилась с ним новостью: у ее хозяйки роман с молодым гувернером. В тот же вечер г-н де Реналь получил анонимное письмо, где ему сообщали об измене жены. Любовники догадывались, кто является автором письма, и выработали свой план. Вырезав из книги буквы, они составили своего анонимного письма, использовав бумагу, подаренный господином Вально: «Госпожа. Все ваши похождения известны, а лица, заинтересованные в том, чтобы положить им конец, предупреждены. Руководствуясь добрыми чувствами к вам, которые у меня еще не совсем исчезли, предлагаю вам раз и навсегда порвать с этим мальчишкой. Если вы настолько благоразумны, что воспользуетесь этим советом, ваш муж будет считать, что сообщение, которое он получил, ложное, и его так и оставят в этом заблуждении. Знайте, ваша тайна в моих руках: трепещи, несчастная! Настало время, когда вы должны склониться перед моей волей».

Госпожа де Реналь сама передала мужу письма, полученного словно от какого-то подозрительного субъекта, и потребовала немедленно освободить Жульена. Сцена была разыграна блестяще - пап де Реналь ей поверил. Он быстро понял, что, отказав Жюльена, повлечет тем самым скандалы и поговори в городе, и все решат, что гувернер самом деле является любовником его жены. Госпожа де Реналь помогала мужчине утвердиться в мнении, что все окружающие просто завидуют им.

Интерес к Жюльену, слегка подогретая разговорами о его романе с Госпожой де Реналь, усиливалась. Юного богослова приглашали дома богатых жителей города, а господин Вально даже предложил ему перейти гувернером его детей, увеличив содержание в восемьсот франков. Весь город живо обсуждало новую любовную историю. Ради собственной безопасности и чтобы избежать дальнейших подозрений, Жульен и госпожа де Реналь решили расстаться.

Тем временем пап де Реналь угрожал публично разоблачить происки «этого негодяя Вально» и даже вызвать его па дуэль. Папе де Реналь понимала, к чему это может привести, и за каких-то два часа сумела перекопать мужа, что ему следует держаться сейчас как можно приветливее с Вальню. Наконец пап де Реналь уже собственным умом дошел до чрезвычайно тяжелой для него мысли относительно денег: для них слишком невыгодным, чтобы сейчас, в самый разгар городских сплетен, Жульен остался в городе и пошел па службу к папа Вально. Для победы де Реналя над его противником необходимо, чтобы Жульен поехал с Вер"єра и поступил в семинарию в Безансоне, как советовал наставник юноши, аббат Шелан. Но в Безансоне надо было па что-то жить, и Госпожа де Реналь умоляла Жульена принять деньги от ее мужа. Юноша утешал свою спесь надеждой на то, что возьмет эту сумму только в долг и оплатит его с процентами в течение пяти лет. Однако в последний момент он наотрез отказался от денег, па большую радость папа де Реналя.

Накануне отъезда Жюльена удалось попрощаться с госпожой де Реналь: он тайком прокрался в ее комнату. Но свидание их было горьким: обоим казалось, что они расстаются навсегда.

Приехав в Безансона, он подошел к воротам семинарии, увидел железный позолоченный крест и подумал: «Вот оно, это ад па земле, из которого мне уже не выйти!» Его ноги подкашивались.

Ректор семинарии господин Пірар получил от вер"єрського кюре Шелана письмо, в котором тот хвалил понятливость, память и отличные способности Жульена и просил для него стипендии, если тот составит необходимые экзамены. Аббат Пірар три часа поджидал юношу и настолько был поражен его познаниями в латыни и теологии, что принял к семинарии хотя и па небольшую стипендию, и даже проявил великую милость, поселив в отдельной келье. Новом семінаристу надо было выбрать себе духовника, и он остановился на абаті Пірарі, но вскоре узнал, что у ректора много врагов среди иезуитов, и подумал, что поступил опрометчиво, не подозревая, что будет значить для него позже этот выбор.

Все первые шаги Жульена, убежденного, что он действует осторожно, оказались, как и выбор духовника, слишком нерозважливими. Введенный в заблуждение той самоуверенностью, которая присуща людям с воображением, он воспринимал свои намерения за факты, которые свершились, и считал себя непревзойденным лицемером. «Увы! Это единственное мое оружие! - размышлял он. - Если бы сейчас были другие времена, я бы зарабатывал свой хлеб делами, которые говорили бы сами за себя перед лицом неприятеля».

Примерно десять семинаристов были окружены ореолом святости: они видели видения. Бедные юноши почти не выходили из лазарета. Еще в сотни семинаристов крепкая вера сочеталась с неутомимым усердием. Вши работали так, что еле таскали йоги, но корнете было мало. Остальные были просто темными невеждами, что вряд ли были способны объяснить, что означают латинские слова, которые они визуджували с утра до ночи. Этим. простым крестьянским ребятам казалось, что зарабатывать па хлеб, выучив несколько слов на латыни, гораздо легче, чем копаться в земле. С первых же дней Жюльен решил, что быстро достигнет успеха. «В любой работе нужны люди с головой,- размышлял ресниц. - У Наполеона я стал бы сержантом; а посреди этих будущих попов я буду старшим викарием».

Жюльен не знал одного: быть первым считалось в семинарии грехом гордыни. Со времен Вольтера французская церковь поняла, что ее настоящие враги - это книги. Большие успехи в науках, и даже в священных науках, казались ей подозрительными, и не безосновательно, потому что никто не сможет мешать образованному человеку перейти па сторону врага! Жульен много работал и быстро освоил знания, весьма полезные для служителя церкви, хотя, по его мнению, они были совершенно ложными и не вызывали у него никакого интереса. Он думал, что о нем все забыли, не подозревая, что господин Пірар получил и сжег много писем от госпожи де Реналь.

В ущерб себе, после многих месяцев обучения Жюльен все еще сохранял вид человека мыслящего, что давало семинаристам основания дружно его ненавидеть. Все счастье его сотоварищей заключалась преимущественно в тривному обеда, все они испытывали благоговение перед людьми в одежде из топкого сукна, а образование заключалась в безграничной и беспрекословном уважении к деньгам. Сначала Жюльен едва не задыхался от чувства презрения к ним. Но в конце концов в нем шелохнулась жалость к этим людям, перелопаченной, что духовный сап предоставит им возможность долго и постоянно наслаждаться этим великим счастьем - сытно обедать и тепло одеваться. Его красноречие, его белые руки, его чрезмерная чистоплотность - все вызывало ненависть к нему.

Аббат Пірар назначил его репетитором иВНОвого и Ветхого завета. Жульен не помнил себя от радости: это было его первое повышение. Он мог обедать сам, и у него был ключ от сада, где он прогуливался, когда там никого не было.

К своему большому удивлению, Жульен понял, что его стали меньше ненавидеть. Его нежелание прибегать к разговорам, его отстраненность теперь расценивались как чувство собственного достоинства. Его приятель Фуке от имени родных Жульена прислал к семинарии оленя и кабана. Этот дар, который значил, что семья Жульена принадлежит к той слои общества, к которому следует относиться с уважением, нанес смертельный удар завистникам. Жульен получил право па преимущество, освященную состоятельностью.

В это время проходил рекрутский набор, но Жульен, как семинарист, не подлежал призыву. Пин был глубоко потрясен этим: «Вот и пришла для меня миг, который двадцать лет назад позволила бы мне вступить па путь героев!»

В первый день экзаменов господа экзаменаторы были весьма разгневаны тем, что им приходилось постоянно ставить па первое место в своем списке Жульена Сореля - любимца аббата Пірара. Но на последнем экзамене один ловкий экзаменатор спровоцировал Жульена читать Горация, тут же обвинил его в этом как в нечестивом занятии, и извечный враг аббата Пірара аббат Фрілер поставил напротив имени Жульена номер 198.

Вот уже целых десять лет Фрілер всеми средствами пытался убрать своего противника с должности ректора семинарии. Аббат Пірар не занимался интригами и усердно выкапывал свои обязанности. Но Господь наделил его желчным темпераментом, а такие натуры глубоко чувствуют обиду. Он уже сто раз подал бы в отставку, если бы не был перекопанный, что действительно приносит пользу па своем посту.

За несколько недель Жюльен получил письмо от некоего Поля Сореля, который назвал себя его родственником, с чеком па пятьсот франков. В письме говорилось, что если Жюльен намерен и падали с такой же тщательностью изучать знаменитых авторов-латинян, он будет ежегодно получать такую же сумму.

Тайным благодетелем Жульена был маркиз де Ла-Моль, которому уже много лет приходилось вести иск с аббатом Фрілером относительно одного имения. В этом иске ему помогал аббат Пірар, что взялся за дело со всей страстностью своей натуры. Господин де Фрілер был чрезвычайно оскорблен подобным нахальством. Постоянно переписываясь с аббатом Піраром относительно одного дела, маркиз не мог не оценить аббата, и мало-помалу их переписка приобрело дружеского характера. Теперь аббат Пірар рассказал своему заместителю историю с Жульеном и то, как его, аббата, хотят заставить уйти в отставку.

Маркиз не был скупым, но до сих пор ему никогда не удавалось заставить аббата принять от него хоть какую-то сумму. Тогда ему пришла па ум отослать пятьсот франков любимому ученику аббату. Вскоре Пірар получил от маркиза де Ла-Моля письмо: тот приглашал его к столице и обещал одну из лучших приходов неподалеку от Парижа. Письмо заставил аббата в конце концов принять решение. В послании к епископу он подробно изложил причины, которые заставили его покинуть епархию, и доверил отнести письма Жюльена. Его преосвященство принял молодого аббата весьма любеВНО и даже подарил ему восемь томов Тацита. Сам этот факт, на огромное удивление Жульена, вызвал необычную реакцию окружающих: перед ним стали заискивать.

Вскоре из Парижа пришло сообщение, что аббата Пірара назначено в замечательную приход за четыре лье от столицы. Маркиз де Ла-Моль принял аббата Пірара в своем парижском особняке и упомянул в беседе, что ищет сообразительного юношу, который бы занялся его перепиской. Аббат предложил ему взять Жульена Сореля, похвалив его энергию, ум и высокую душу. Итак, мечта Жульена попасть в Париж становилась реальностью.

Прежде чем отправиться в столицу, Жульен решил тайно повидаться с госпожой де Реналь. Они не виделись уже четырнадцать месяцев. Это было свидание, полное воспоминаний о прошлых счастливых днях любви и рассказов о тяжелом семинарское жизни.

Несмотря па то,что Госпожа де Реналь целый год провела в благочестии и страхе перед карой Божьей за свой грех, она не смогла устоять перед любовью Жульена. Он провел в ее комнате не только печь, но и день и ушел только следующей ночью.

Часть вторая

Маркиз де Ла-Моль, маленький худой мужчина, с острым взглядом, приняв нового секретаря, велел ему заказать повой гардероб, включая дюжину рубашек, предложил брать уроки танцев и выдал жалованье за первую четверть года. Побывав у всех мастеров, Жюльен заметил, что все они относились к нему весьма уважительно, а швец, записывая его имя в книгу, вывел: «Пап Жульен де Сорель». «Вы, видимо, еще превратитесь па фата»,- строго сказал аббат Пірар.

Вечером в гостиной маркиза собралось изысканное общество. Были тут также молодой граф Норбер де Ла-Моль и его сестра Матильда, молодая, стройная блондинка с очень красивыми глазами. Жюльен невольно сравнил ее с Госпожой де Реналь, и девушка ему не понравилась. Однако граф Норбер показался ему очаровательным из всех взглядов.

Жульен приступил к выполнению своих обязанностей - вел переписку маркиза, учился ездить верхом, посещал лекции по богословию. Несмотря на внешнюю любеВНОсть и доброжелательность окружающих, он чувствовал себя в этой семье совершенно одиноким.

Аббат Пірар уехал в свой приход. «Если Жюльен только камышом шатким, то пусть погибает, а если это человек мужественный, пусть пробивается сам»,- рассудил он.

Новый секретарь маркиза - этот бледный юноша в черном костюме - производил странное впечатление, и папе де Ла-Моль предложила даже своему мужу отсылать его куда-нибудь, когда в них будут собираться особо важные лица. «Я хочу довести эксперимент до завершения,- ответил маркиз. - Аббат Пірар считает, что мы поступаем неправильно, угнетая самолюбие людей, которых это -- надо немного увеличить к себе. Опираться можно лишь па то, что наносит сопротивления». Хозяева дома, как заметил Жюльен, слишком привыкли унижать людей просто ради развлечения, поэтому им не приходилось рассчитывать на настоящих друзей.

В разговорах, которые велись в гостиной маркиза, не разрешалось никаких шуток в отношении Господа Бога, в отношении духовенства, людей определенного состояния, артистов, которым покровительствует двор,- то есть относительно чего-то такого, что считалось раз и навсегда установленным; никоим образом не поощрялось одобрительно говорить о Беранже, Вольтера и Руссо - словом, о том, что хотя бы немного отдавало свободомыслием. Самое же главное - запрещалось говорить о политике; об остальном можно было разговаривать вполне свободно. Несмотря па красивый топ, на отменную вежливость, па желание быть приятным, па всех лицах читалась скука. В этой атмосфере великолепия и скуки Жульена привлекал только господин де Ла-Моль, что имел большое влияние при дворе.

Однажды юноша даже спросил у аббата Пірара, обязательно для него обедать каждый день за столом маркиза. «Это редкая честь!» - воскликнул с возмущением аббат, скромный буржуа по происхождению, который чрезвычайно ценил обед за одним столом с вельможей. Жульен же признался ему, что это самый тяжелый из его обязанностей, он даже боится заснуть от скуки. Легкий шум заставил их обернуться. Жульен увидел мадемуазель де Ла-Моль, что стояла и слушала их разговор. Разговор происходил в библиотеке, и Матильда пришла сюда за книгой. «Этот не родился, чтобы ползать на коленях»,- подумала она с уважением о секретаря отца.

Прошло несколько месяцев. За это время новый секретарь настолько привык, что маркиз поручил ему самые сложные дела: следить за управлением его землями в Бретани и Нормандии, а также вести переписку относительно пресловутого иска с аббатом де Фрілером. Маркиз считал Жульена вполне годящою для себя человеком, потому Сорель работал упорно, был молчаливым и толковим.

Однажды в кафе, куда Жульена загнала ливень, юноша столкнулся с каким-то высоким ростом юнцом в толстом суконном сюртуці, хмуро и пристально рассматривал его. Жульен потребовал объяснений. В ответ мужчина в сюртуці разразился грубой бранью. Жульен вызвал его на дуэль. Мужчина швырнул ему с полдюжины визитных карточек и ушел, грозя кулаком.

Вместе с секундантом, товарищем по упражнениях па рапирах. Жюльен отправился по адресу, который был указан на визитках, чтобы найти господина Шарля де Бовуазі. их встретил высокий юноша, одетый словно кукла. Но, к сожалению, это не был вчерашний зневажник. Выйдя из дома кавалера де Бовуазі в препоганому настроении, Жульен увидел вчерашнего нахала - это был фурман, который, видимо, украл у хозяина визитные карточки. Жюльен осыпал его ударами хлыста, а в лакеев, бросились на помощь товарищу, несколько раз выстрелил.

Кавалер де Бовуазі, появившийся на шум, выяснив, в чем дело, с шутливой хладнокровием заявил, что теперь и у него есть основания для дуэли. Дуэль закончилась в одну минуту: Жульен получил пулю в руку. Ему сделали перевязку и доставили домой. «Боже мой! Так вот это и есть дуэль? Только и всего?» - думал юноша.

Едва они расстались, кавалер де Бовуазі узнал о Жульена, чтобы решить, будет ли приличным сделать ему визит. К своему сожалению, он узнал, что дрался с простым секретарем господина де Ла-Моля, и еще через фурмана. Можно не сомневаться, что в обществе это произведет впечатление!

Того же вечера кавалер и его друг поспешили рассказать всем, что господин Сорель, «кстати, очень любезный юноша»,- побочный сын близкого друга маркиза де Ла-Моля. Этой истории все поверили. Маркиз, в свою очередь, не опроверг легенду, что родилась.

Маркиз де Ла-Моль уже полтора месяца не выходил из дома - у него обострилась подагра. Теперь он большую часть времени проводил вместе со своим секретарем. Он заставлял его читать вслух газеты, переводить с латыни древних авторов. Жюльен говорил с маркизом все, замовчавши только две вещи: свое фанатичное обожание Наполеона, имя которого розлючувало маркиза, и свое полное неверие, потому что это не очень подходило образа будущего кюре.

Господина де Ла-Моля заинтересовал этот своеобразный характер. Он видел, что Жульен отличается от других провинциалов, которые заполонили Париж, и вел себя с ним как с сыном, даже привязался к нему.

По поручению патрона Жюльен уехал на два месяца в Лондон. Там он сблизился с молодыми русскими и английскими сановниками и раз в неделю обедал у посла его величества.

После Лондона маркиз вручил Жюльена орден, который успокоил конце концов гордость юноши; он стал более разговорчивым, не так часто чувствовал себя оскорбленным и не воспринимал па свой счет разные словечки, если разобраться, действительно не совсем вежливые, но в оживленной беседе они могут вырваться у любого!

Благодаря этому ордену Жульен удостоился чести весьма необычного посещение: к нему пришел с визитом пап барон де Вально, который приехал в Париж поблагодарить министра за свой титул. Тенор Вально нацелился на пост мэра города Вер"єра вместо де Реналя и просил Жульена представить его папу де Ла-Молю. Жульен рассказал маркизу о Вальню и все его выходки и фокусы. «Вы не только представите мне завтра же этого нового барона,- сказал ему де Ла-Моль,- но и пригласите его обедать. Это будет один из наших новых префектов». - «В таком случае,- холодію произнес Жюльен,- я прошу у вас место директора дома призрения для моего отца». - Прекрасно,- ответил маркиз, внезапно развеселившись,- согласен. Вижу, что вы виправляєтеся».

Однажды, зайдя в столовую, Жульен увидел Матильду де Ла-Моль в глубоком трауре, хотя пихто из семьи не был в черном. Вот что рассказали Жюльена о «манию мадемуазель де Ла-Моль"».

30 апреля 1574 года красивого юноши того времени, Бонифаса де Ла-Моля, возлюбленного королевы Маргариты Наваррской, был обезглавлен на Гревской площади в Париже. Легенда говорит, что Маргарита Наваррська тайком забрала голову своего казненного любовника, в полночь отправилась к подножию Монмартрського холма и собственноручно похоронила ее в часовне.

Мадемуазель де Ла-Моль, которую, кстати, звали Матильда-Маргарита, ежегодно 30 апреля одевалась в траур в честь предка своей семьи. Жюльен был поражен и растроган этой романтической историей. Привыкнув к полной естественности Госпожа де Реналь, он не находил в парижских женщинах ни чего, кроме чопорности, и не знал, о чем разговаривать с ними. Мадемуазель де Ла-Моль оказалась исключением.

Теперь он долго разговаривал с ней, гуляя ясными весенними днями садом. Да и сама Матильда, которая крутила всеми в доме, снисходила до разговоров с ним, почти в дружественном топе. Он выяснил, что она является весьма начитанной, мысли, которые Матильда проиВНОсила во время прогулок, очень отличались от того, что она говорила в гостиной. Иногда она так зажигалась и говорила с такой искренностью, что совсем не напоминала прежнюю высокомерную и холодную Матильду.

Прошел месяц. Жульен стал думать, что он нравится этой красивой гордячці. «Вот было бы забавным, если бы она влюбилась в меня! Чем холоднее и уважительнее я с ней себя веду, тем сильнее она добивается моей дружбы. У нее сразу загораются глаза, как только я появляюсь. Боже мой, до чего же она хороша!» - думал он.

В своих мечтах он пытался овладеть ею, а потом уйти. И горе тому, кто попытался бы его задержать!

Матильда де Ла-Моль была найпринаднішою невестой во всем Сен-Жерменском предместье. Она имела все: богатство, знатность, высокое происхождение, ум, красоту. Девушка ее возраста, красивая, умная - где еще она могла найти сильные чувства, как не в любви? Но ее благородные кавалеры были слишком скучными! Прогулки же с Жульеном приносили ей удовольствие, ее захватывали его гордость, тонкий ум. И вдруг Матильде пришло в голову, что ей выпало счастье полюбить этого простолюдина.

Любовь появляется ей только как героическое чувство,- то, что встречалось во Франции во времена Генриха III. Такая любовь не способно трусливо отступать перед препятствиями, оно толкает па большие дела. Осмелиться полюбить человека, что есть такой далекой от нее по своим общественным положением,- уже в этом есть величие и рвение. Увидим, будет ли ее избранник и впредь достойным ее!

Ужасное подозрение, что мадемуазель де Ла-Моль только делает вид, будто неравнодушна к нему, с единственной целью выставить его посмешищем перед своими кавалерами, резко изменила отношение Жульена к Матильде. Теперь он мрачным, ледяным взглядом отвечал на ее взгляды, с язвительной иронией отвергая заверения в дружбе, и твердо решил, что ни в коем случае не даст обмануть себя любыми знаками внимания, которые делала ему Матильда.

Она прислала ему письмо - признание. Жюльен почувствовал минуты триумфа - он, плебей, получил признание от дочери вельможи! Сын плотника победил!

Мадемуазель де Ла-Моль прислала ему еще два письма, написав, что ждет его у себя в комнате в час после полуночи. Подозревая, то это может быть ловушка, Жульен колебался. Но потом, чтобы не выглядеть трусом, решился. Приставив лестницу к окну Матильды, он тихонько поднялся, держа в руке пистолет и удивляясь тому, что его до сих пор не схватили. Жюльен не знал, как себя вести, и попытался обнять девушку, но она, оттолкнув его, приказала прежде всего спустить вниз лестницу. «И это влюбленная женщина! - подумал Жюльен. - И она еще осмеливается говорить, что любит! Такое хладнокровие, такая рассудительность!»

Матильду охватило тяжелое чувство стыда: она ужаснулась того, что затеяла. «Ты имеешь мужественное сердце,- сказала она ему. - Я признаюсь тебе: мне хотелось проверить твою храбрость». Жюльен почувствовал гордость, но это совсем не напоминало то душевное блаженство, которого он испытывал от встречи с госпожой де Реналь. В его ощущениях сейчас не было ничего нежного - лишь бурный восторг честолюбия, а Жульен прежде всего был честолюбивым.

Этой ночью Матильда стала его любовницей. Ее любовные порывы были немного нарочитими. Страстная любовь была для нее скорее каким-то образцом, который нужно было подражать, а не тем, что возникает само по себе. Мадемуазель де Ла-Моль считала, что она выполняет обязанности в отношении самого себя и своего любовника, и поэтому в ее душе не проснулось ни одного достоинства. «Бедняга обнаружил вполне безупречную храбрость,- говорила она себе,- он должен быть ощасливленим, иначе это будет малодушием с моей стороны».

Утром, выбравшись из комнаты Матильды, Жюльен отправился верхом к Медонського леса. Он чувствовал себя скорее удивленным, чем счастливым. Все, что накануне стояло высоко над ним, теперь оказалось рядом или даже значительно ниже. Для Матильды же в событиях этой ночи не было ничего неожиданного, кроме горя и стыда, которые охватили их, вместо того пьянящего блаженства, о котором рассказывается в романах. «Не ошиблась ли я? Или люблю я его?» - говорила она себе.

В последующие дни Жульен был очень удивлен необычной холодностью Матильды. Попытка поговорить с ней закончилась безумными упреками в том, что он словно вообразил, будто получил на нее какие-то особые права. Теперь любовники запылали друг к другу безумной ненавистью и заявили, что между ними все кончено. Жульен заверил Матильду, что все навсегда останется непоколебимой тайной.

Через день после их признания и разрыва Жульен был вынужден признаться себе, что любит мадемуазель де Ла-Моль. Прошла неделя. Он попытался еще раз заговорить с ней о любви. Она оскорбила его, сказав, что не может прийти в себя от ужаса, что отдалась первому встречному. «Первому встречному?» - воскликнул Жюльен и бросился к старинной шпаги, что хранилась в библиотеке. Он чувствовал, что мог бы убить ее тут же на месте. Потом, задумчиво посмотрев на лезвие старой шпаги, Жульен уложил ее снова в ножны и с невозмутимым спокойствием повесил на то же место. Между тем мадемуазель де Ла-Моль теперь с увлеченностью вспоминала о ту удивительную минуту, когда ее почти не убили, думая при этом: «Он достоин быть моим хозяином... Сколько понадобилось бы сплавить вместе этих замечательных юношей из высшего общества, чтобы достичь такого взрыва страсти!»

После обеда Матильда сама заговорила с Жульеном и дала ему понять, что не имеет ничего против прогулки садом. ее снова тянуло к нему. Она с дружеской откровенностью рассказывала ему про свои сердечные переживания, описывала кратковременные увлечения другими мужчинами. Жюльен испытывал ужасных ревности.

Эта безжалостная откровенность продолжалась целую неделю. Тема разговоров, к которой она постоянно возвращалась с какой-то жестокой увлеченностью, была той самой - описания чувств, которые Матильда чувствовала к другим. Страдания любовника приносили ей удовольствие. После одной из таких прогулок, обезумев от любви и горя, Жульен не выдержал. «Вы меня совсем не любите? А я молиться на вас готов!» - воскликнул он. Эти искренние и столь неосмотрительные слова мгновенно изменили все. Матильда, убедившись, что ее любят, сразу почувствовала к нему полное презрение.

И все же мадемуазель де Ла-Моль мысленно оценивала перспективы своих отношений с Жульеном. Она видела, что перед ней человек с возвышенной душой, что мнение его не следует проторенной дорогой, которую проложила посредственность. «Если я стану подругой такого человека, как Жюльен, которому не хватает лишь состояния,- а он у меня есть,- я буду постоянно привлекать к себе всеобщее внимание. Жизнь моя не пройдет незамеченным,- думала она. - Я не только не буду испытывать постоянного страха перед революцией, как мои кузины, которые так дрожат перед чернью, не решаются прикрикнуть на фурмана, я, безусловно, буду играть какую-то большую роль, ведь человек, которого я выбрала,- человек с железным характером и безграничным честолюбием. Чего ему не хватает? Друзей, денег? Я дам ему и то, и другое».

Жюльен был слишком счастливым и слишком потрясенным, чтобы разгадать столь сложные любовные маневры. Он решил, что надо рискнуть и еще раз проникнуть в комнату своей возлюбленной: «Я поцелую ее в последний раз и застрелюсь!». Жульен одним духом взлетел приставною лестнице, и Матильда упала в его объятия. Она была счастливой, ругала себя за ужасную гордость и называла его своим хозяином. За завтраком девушка вела себя весьма неосмотрительно. Можно было подумать, что ей хотелось всему миру поведать о своих чувствах. Но за несколько часов ей уже надоело любить и делать безумства, и она снова стала сама собой. Такой была эта своеобразная натура.

Маркиз де Ла-Моль отправил Жульена с чрезвычайно тайным поручением в Страсбург, и там он встретил своего знакомого по Лон-дона русского князя Коразова. Князь был в восторге от Жульена. Не зная, как выразить ему свою внезапную привязанность, он предложил юноше руку одной из своих кузин, богатой московской наследницы. От такой блестящей перспективы Жульен отказался, но решил воспользоваться другим советом князя: вызвать ревность у своей любимой и, вернувшись в Париж, начать приставать к светской красавицы госпожи де Фервак.

За обедом в доме де Ла-Молей он сел рядом с маршальшею де Фервак, а потом долго и слишком пространно беседовал с ней. Матильда еще до приезда Жульена дала понять своим знакомым, что брачный контракт с главным претендентом па ее руку - маркизом де Круазнуа - можно считать делом решенным. Но все ее намерения мгновенно изменились, только-по она увидела Жюльена. Она ждала, когда бывший любимый заговорит с ней, но тот не сделал ни одной попытки.

Все последующие дни Жульен четко следовал советам князя Коразова. Его русский друг подарил ему пятьдесят три любовных письма.

Пришло время отправлять первый госпожа де Фервак. Письмо содержало всякие высокопарные слова о добродетели - переписывая его, Жульен заснул на второй странице.

Матильда, выяснив, что Жульен не только сам пишет, но и получает письма от папе де Фервак, поступила ему бурную сцену. Жульен прилагал все усилия, чтобы не здатися. он помнил советы князя Коразова о том, что женщину надо держать в страхе, и хотя видел, что Матильда глубоко несчастлива, постоянно повторял себе: «Держать ее в страхе. Только тогда она не будет относиться ко мне с презрением». И продолжал переписывать и отправлять письма госпожи де Фервак.

Один английский путешественник рассказывал о том, как он дружил с тигром: он вырастил его, ласкал, но всегда держал у себя па столе заряженный пистолет. Жульен отдавался своему безграничному счастью лишь в те минуты, когда Матильда не могла прочитать выражение этого счастья в его глазах. Он неизменно придерживался предписанного себе правила и разговаривал с ней сухо и холодно. Ласковая и почти кроткая с ним, она стала теперь еще более высокомерной с домашними. Вечером в гостиной она подзывала к себе Жульена и, не обращая внимания па остальных гостей, долго разговаривала с ним.

Вскоре Матильда с радостью сообщила Жюльена, что беременна и чувствует себя теперь его женой навсегда. Эта весть поразила Жульена; необходимо было сообщить о том, что произошло, маркиза де Ла-Моля. Какой удар ожидал человека, что желала видеть свою дочь герцогиней!

Па вопрос Матильды, не боится ли он мести маркиза, Жюльен ответил: «Я могу жалеть человека, который сделал для меня столько благодеяний, тосковать за тем, что нанес ей бедствия, но я не боюсь, и меня никто никогда не испугает».

Произошла почти безумная разговор с отцом Матильды. Жюльен предложил маркизу, чтобы тот убил его, и оставил даже предсмертную записку. Разъяренный де Ла-Моль выгнал его.

Между тем Матильда сходила с ума от отчаяния. Отец показал ей записку Жульена, и с того момента ее преследовала ужасная мысль: уж не решил Жульен наложить па себя руки? «Если он умрет, я умру тоже,- заявила она. - И это вы будете виноваты в его смерти. Клянусь, что тут же надену траур и сообщу всем, что я вдова Сорель... Имейте это па виду... Ни бояться, пи прятаться я не стану». Любовь ее доходил до безумия. Теперь уже сам маркиз растерялся и решил посмотреть на то, что произошло, более трезво.

Маркиз размышлял несколько недель. Все это время Жюльен жил в аббата Пірара. Наконец после долгих размышлений маркиз решил, чтобы не опозориться, дать будущим супругам земли в Лангедоке и создать Жюльена определенное положение в обществе. Он выхлопотал для него патент гусарского поручика на имя Жюльена Сореля де Ла-Верне, после чего тот должен отправиться к своему полку.

Радость Жульена была безграничной. «Итак,- сказал он себе,- роман мой в конце концов закончился, и я должна благодарить только самому себе. Я сумел заставить полюбить себя эту ужасную гордячку... отец ее не может жить без нее, а она без меня».

Маркиз не желал видеть Жульена, но через аббата Пірара передал ему двадцать тысяч франков, добавив: пап де Ла-Верне должен считать, что получил эти деньги от своего отца, называть которого нет необходимости. Господин де Ла-Верне, возможно, сочтет уместным сделать подарок папе Сорелю, плотники в Вер"єрі, который заботился о нем в детстве.

За несколько дней кавалер де Ла-Верне гарцевал па замечательном эльзасском жеребцы, который стоил ему шесть тысяч франков. Его зачислили в полк в чине поручика, хотя он никогда не был подпоручиком. Его бесстрастный вид, строгий и почти злой взгляд, бледность и постоянная хладнокровие - все это заставило заговорить о нем с первого же дня. Очень быстро его безупречная и очень сдержанная вежливость, ловкость в стрельбе и фехтовании отбили желание у остряков громко шутить с него. Жульен отправил своему воспитателю, бывшему вер"єрському кюре, г-ну Шелану, пятьсот франков и попросил раздать их беднякам.

И вот в разгар его честолюбивых мечтаний вспыхнула гроза. К Жюльену прибыл посланец с письмом от Матильды: она требовала его немедленного возвращения в Париж. Когда они встретились, Матильда показала ему письмо от отца: тот обвинял Жульена в корыстолюбии и сообщал, что никогда не согласится на этот брак. Выяснилось, что маркиз обратился к госпоже де Реналь с просьбой написать любые сведения о бывшего воспитателя ее детей. Письмо-ответ был ужасным. Госпожа де Реналь весьма подробно, ссылаясь на свой моральный долг, писала, что бедность и жадность побудили юношу, способного па чрезвычайное лицемерие, свести слабую и несчастную женщину, и таким образом создать себе положение и выйти в люди. Жульен не признает никаких законов религии, а одним из способов достичь успеха для него является соблазнения женщины.

«Я не смею осуждать папа де Ла-Моля,- произнес Жульен, дочитав до конца. - Он поступил правильно и понимаю. Какой отец согласится отдать свою любимую дочь такому человеку? Прощайте!» Сев в почтовую карету, Жульен помчался к Вер"єра. Там в лавке оружейника он купил пистолет и вошел в церковь.

Пролупав благовест церковного колокола. Все высокие окна храма были затянуты темно-красными занавесями. Жюльен остановился позади лавки Госпожи де Реналь. При взгляде на эту женщину, которая его так любила, рука Жульена дрогнула, и он промахнулся. Тогда он стрелив то раз - она упала. Жульена схватили, надели наручники и посадили. Все произошло так быстро, что он ничего не почувствовал и уже через несколько секунд спал мертвым сном.

Госпожа де Реналь не был ранен смертельно. Одна пуля пробила его шляпу, другая попала в плечо и - странная вещь! - отскочила от плечевой кости, ударившись о стену. Госпожа де Реналь уже давно всем сердцем желала умереть. Письмо папу де Ла-Молю, которого ее заставил написать настоящий духовник, был последним отчаянием ее души. Умереть от руки Жульена она считала для себя за блаженство. Едва придя в себя, она послала горничную Элизу к тюремщика Жульена с несколькими луїдорами и просьбой ради Бога не обращаться с ним жестоко.

До тюрьмы явился следователь. «Я совершил убийство с заранее обдуманными намерениями,- заявил Жюльен. - Я заслуживаю смерти и жду ее».

Потом он написал мадемуазель де Ла-Моль: «Я отомстил за себя... Па сожалению, мое имя попадет в газеты, и мне не удастся исчезнуть из этого мира незаметно. Прошу простить меня за это. За два месяца я умру... Не говорите обо мне никогда, даже моему сипу: молчание - это единственный способ почтить мою память. Вы меня забудете... проявите же при этих обстоятельствах достойную твердость. Пусть то, что должно произойти, произойдет тайком, не знеславивши Вас... Через год после моей смерти женитесь с господином де Круазнуа, я Вам приказываю как ваш муж. К Вам обращены мои последние слова, как и мои последние пылкие чувства».

Он стал думать о раскаянии: «А в чем, собственно, я должен каяться? Меня оскорбили самым жестоким образом, я убил, я заслуживаю па смерть, но это и все. Я умираю после того, как свел счеты с человечеством. Мне нечего больше делать на земле!» Через некоторое время он узнал, что госпожа де Реналь осталась жива. И только теперь Жюльен почувствовал раскаяние в совершенном преступлении: «Значит, она будет жить! - повторял он. - Она будет жить, и простит, и будет любить меня...»

К Вер"єра прибыла Матильда де Ла-Моль, с паспортом на имя госпожи Мишле в одежде простолюдинки. Она вполне серьеВНО предложила Жюльена совершить двойное самоубийство. Ей казалось, что она видит в Жульєні воскресшего Бонифаса де Ла-Моля, но только еще более героического.

Матильда бегала по адвокатах, и наконец после недельных ходатайств ей удалось добиться приема у господина де Фрілера. Ему понадобилось всего несколько секунд, чтобы заставить Матильду признаться, что она дочь его могущественного противника, маркиза де Ла-Моля. Обдумав пользу, которую можно было извлечь из этой истории, аббат решил, что держит Матильду в руках. Он дал ей понять (конечно, он врал), что у него есть возможность повлиять на прокурора и присяжных с тем, чтобы смягчить приговор.

Жюльен чувствовал себя недостойным такой самоотверженной привязанности Матильды. И, правду говоря, ему было не по себе от всего ее героизма: он распознал в нем тайную потребность поразить мир своим необычным любовью. «Как странно,- говорил себе Жюльен,- что подобное пылкая любовь оставляет меня до такой степени равнодушным». Честолюбие умерло в его сердце, и из праха появилось новое чувство; он называл его раскаянием. Он снова был безумно влюблен в госпожу де Реналь и никогда не вспоминал о своих успехах в Париже.

Ресниц даже попросил Матильду отдать их будущего ребенка какой-нибудь кормилице в Вер"єрі, чтобы госпожа де Реналь могла присматривать за ней. «Пройдет пятнадцать лет, и это любви, которое вы сейчас испытываете ко мне, будет казаться вам навіженством»,- сказал он ей и подумал, что через пятнадцать лет госпожа де Реналь будет обожать его сына, а Матильда его забудет.

Госпожа де Реналь, едва успев приехать в Безансон, сразу же собственноручно написала каждому из тридцати шести присяжных письма, умоляя их оправдать Жульена. Она писала, что не сможет жить, если осудят невинного человека па смерть. Ведь все в Вер"єрі знали, что на этого несчастного юношу и ранее находило какое-то затмение. Она отмечала благочестия Жульена, отличное знание Священного Писания и умоляла присяжных не проливать безвинную кровь.

Днем суда до Безансона сошлось населения всей провинции. Уже за несколько дней в гостиницах не осталось ни одного свободного уголка. Сначала Жюльен не хотел выступать в суде, но потом сдался на уговоры Матильды. Увидев Жюльена, зал сочувственно зашумел. Ему сегодня нельзя было дать и двадцати лет; одет он был очень просто, но с большим изяществом. Все решили, что он гораздо лучше, чем на портрете.

В своей последней речи Жульен сказал, что не просит никакого снисхождения в суд; преступление его ужасно и он заслуживает смерти. Он также понимает, что главный его преступление заключается в том, что он, человек низкого происхождения, которой повезло получить образование, осмелился войти в так называемое отборное общество.

За несколько часов ему вынесли приговор - смертную казнь.

Сидя в каземате для осужденных па смерть, Жюльен вспоминал рассказ о том, как Дантон накануне смерти говорил, что глагол «гільйотинувати» нельзя спрягать во всех временах. Можно сказать: меня будет гільйотиновано, но нельзя: меня гільйотиновано. Жульен отказался подписать апелляцию, чувствуя в себе сейчас достаточно мужества, чтобы достойно умереть.

Через час, когда он крепко спал, его разбудили чьи-то слезы, которые капали ему па руку,- это пришла госпожа де Реналь. Он бросился к ее ногам, умоляя простить за все. Прижавшись друг к другу, они долго плакали... Госпожа де Реналь призналась ему, что того рокового письма составил ее духовник, а она лишь переписала его, но Жюльен уже давно простил ей.

Через некоторое время кто-то сообщил господину де Реналю о визите его жены до тюрьмы, и он потребовал, чтобы она немедленно вернулась домой. Пришла Матильда, но ее присутствие только раздражало Жульена.

Жульен все острее чувствовал свое одиночество и пришел к выводу, что это вызвано тем, что рядом с ним нет Госпожа де Реналь: «Вот откуда мое одиночество, а вовсе не от того, что в мире нет Бога справедливого, доброго, всемогущего, чужого для злобности и лестивості! О, если бы он только существовал! Я бы упал к его ногам. «Я заслужил смерть,- сказал бы я ему,- но, великий Боже, добрый милосердный Боже, отдай мне ту, которую я люблю!»

Госпожа де Реналь, словно услышав его мольбу, убежала из дома и добилась разрешения видеться с Жульеном дважды в день. Он взял с нее клятвенное обещание, что она будет жить и возьмет под свою опеку сына Матильды. Днем казни Жюльена Сореля светило солнце, заливая все своим благодатным светом. Жюльен чувствовал себя бодрым и спокойным.

Матильда проводила своего возлюбленного до могилы, которую он сам себе выбрал. Труппу сопровождала большая процессия священников. Матильда же втайне от всех, в наглухо завешенной карете, везла, положив себе на колени, голову мужчины, которого так любила. Поздно ночью процессия добралась до вершины, и здесь, в маленькой пещере, ярко освещенной множеством свечей, отслужили заупокойную мессу. Матильда собственноручно похоронила голову своего возлюбленного. Благодаря ее заботам пещеру были украшены мраморными статуями, заказанными за большие деньги в Италии. А госпожа де Реналь не нарушила своего обещания. Она не наложила на себя руки, но за три дня после казни Жюльена умерла, обнимая своих детей.

Жюльен Сорель является самым обычным крестьянином. Но вместе с тем, он очень умен, и память у него очень хорошая. Благодаря этому, он попадет в дом мэра их городка, где стает учителем детей мера. Но также, именно там он находит любовь. Именно с того момент начинаются все его приключения, куда уходит образование, хорошие места работы, а также – повышения.

Роман Стендаля учит тому, что иногда человек не знает границ, и видит только цель, и именно тогда он, забыв про все на свете, может споткнуться. Но вместе с тем, роман учит еще и тому, что всего можно достичь, стоит только захотеть.

Читать краткое содержание Стендаль Красное и черное

Жульен Сорель – самый что ни есть обычный крестьянин, но это только так, если смотреть со стороны богачей, для которых все простые люди – отродье. Но Сорель – именно такой, от которого нет ничего хорошего по работе дома, когда касается дела физической нагрузки. Он худощавый, с талией, у него утонченная внешность, лицо – бледно и красиво. Он не слишком похож на крестьянина. И к тому же, он умен, ведь ходит к священнику обучаться иногда.

Так как решил стать священником, ведь это очень выгодно в селе, где только можно либо работать как крестьянин, либо выбиться таким путем в люди. Он прочитал всю Библию, и знает ее наизусть, так как память его прекрасна. Кроме того, он прочитал некоторые книги, которые очень важны в образовании, а потому это помогает ему знать основу образования – латынь, Библия, и еще некоторые важные книги, которые и помогают ему в дальнейшем.

Но отец, а также братья Жульена – очень злые и грубые. Они не понимают своего брата, а потому – просто бьют его, а особенно отец, который жалеет, что из худощавого сына – ничего не выйдет. И уж потому его книги он просто в раз из раза – рвет, выкидывает. Все очень раздражает Жульена, ведь он очень гордый, и вместе с тем – честолюбивый.

Все начинается с того, что один богач в их районе хочет для своих детей гувернера, но это больше барская прихоть. Но это узнает мер, а потому Жульена берут на работу гувернером. Он немного удивлен, но только рад. Дети его сразу же полюбили, так как сразу же почувствовали к нему небывалое уважение.

Сама же госпожа де Реналь – очень красива и еще молода, ей нравиться Сорель, но просто как человек, и то, что он умен, и удивляет ее и радует. Одним словом, Жульен очень не прост, а потому он решает убить сразу же несколько зайцев. Все люди, которые гостят в доме мера, поражаются его умом и красотой, а также – молодостью. Но, кроме того, он ведет себя для крестьянина простого – очень уж высокомерно и надменно, что очень злит самого мера. Ведь к тому же, Жульен нагло использует то, что его могут нанять еще и другие, ведь каждому хочется иметь такую популярную прихоть в своем доме. А потому мер вынужден платить ему намного больше, чем в начале. Кроме того, Жульен решает влюбить в себя госпожу да Реналь, так как это ему выгодно, и ему нравиться укрощать.

Но потом так случается, что сам же Сорель влюбляется в госпожу. Между ними завязываются любовные отношения, о которых начинает подозревать муж женщины. И вскоре, чтобы избежать унижения, он бежит в другой город, где начинает учиться на священника в более большом и огромном заведении.

Там он встречает много невежественных людей, которые хотят подлостью и хитростью завоевать себе положение. Одним словом, Жульен старается помалкивать. И вот, отучившись некоторое время, он получает очень хорошее место, где и начинает работать секретарем у одного знатного человека, которые еще и богат. Кроме того, он аристократ, что делает Жульена одновременно и немного счастливым, что он так много достиг для крестьянина, и одновременно – ничтожным и униженным, так как так многие презрительно относятся к нему.

Стараясь забыть госпожу де Реналь, он видит, что у его хозяина-аристократа, есть дочь, красивая, умная, а также – очень высокомерная. Она сначала презирает Жульена, но потом, видя, что он также надменен с ним, начинает, как бы заново его узнавать. Ее гордость и тщеславие – уязвлены, ведь ей пренебрегает какой-то секретарь, вышедший из крестьян, то ест низших слоев. Девушка старается завоевать каменное сердце такого молодого и красиво человека, который первое время остается непреклонным и таким же гордым.

Вообще, это тайная стратегия Жульена, который хочет и тут показать этим глупым и надменным аристократам, что и он чего-то стоит. Именно потому он ведет себя так не только потому, но еще и для того, что бы укротить эту девчонку, дочь его хозяина. А потому она постепенно как бы становиться зависима от него. Но ведь она тоже не проста. Как только она видит проявления слабости насчет нее, она становиться тут жестокой и неукротимой. Она использует Жульена, и смеется с него, так как еще один укротимый уже есть. Но и Сорель решает скрыть свои чувства, а потому снова становиться таким как был, и начинает ухаживать за другой женщиной. И вот в конце-концов, они, решили пожениться, но все оканчивается гибелью Сореля на плахе.

Картинка или рисунок Стендаль - Красное и черное

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Шергин Миша Ласкин

    Рассказ Бориса Викторовича Шергина «Миша Ласкин» ведется от лица самого писателя. Когда автор был еще ребенком, жил в городке на берегу большой судоходной реки. Он вспоминает свою дружбу с мальчиком Мишей Ласкиным.

  • Краткое содержание Солженицын Один день Ивана Денисовича

    Рассказ «Один день Ивана Денисовича» Александр Исаевич Солженицын написал в 1959 году. Он стал первым произведением о советских концлагерях, принеся ему мировую известность

  • Краткое содержание Бунин Танька

    Однажды ранним утром Танька проснулась от холода. Вслед за ней открыл глаза и брат Васька. Из-за стука матери дети не могли больше уснуть. От странника, который еще зевал спросонья, Танька узнала, что корова и лошадь были проданы

  • Краткое содержание Очарованный странник Лескова кратко и по главам

    Повесть была написана в 1872-1873 годах. Но все-таки мысль о написании появилась в 1872 году, после того как писатель побывал в Валаамском монастыре

  • Краткое содержание Приключения Тома Сойера Марк Твен

    Это роман о детях, об их характерах и нравах. В школьном возрасте ребята придумывают себе развлечения. Главный герой – озорник и выдумщик, и всегда ищет приключения на свою голову.

«Красное и черное» краткое содержание по главам вы можете прочитать для восстановления в памяти всех важных деталей романа.

Стендаль «Красное и черное» краткое содержание по главам

«Красное и черное» сокращено по главам вы сможете прочитать минут за 30-40.

Хроника XIX века

«Красное и черное» 1 часть сокращенно

Городок Верьер, пожалуй, одно из самых живописных во всем Франш-Конте. Белые домики с остроконечными крышами из красной черепицы раскинулись по склону холма, где мощные каштаны поднимаются с каждой ложбинку. В окрестностях много лесопилок, которые способствуют росту благосостояния большинства жителей, скорее похожих на крестьян, чем на городских жителей. Есть в городе и замечательная гвоздильни фабрика, принадлежащая мэру.

Мэр города Верььера, господин де Реналь, кавалер нескольких орденов, выглядел весьма солидно: волосы с проседью, орлиный нос, одет во все черное. Одновременно в выражении его лица было много самодовольства, чувствовалась какая-то ограниченность. Казалось, что все таланты этого человека сводились к тому, чтобы заставить любого, кто ему был должен, платить вовремя, с уплатой же собственных долгов тянуть как можно дольше. Мэру принадлежал построенный на доходы от гвоздильни большой и красивый дом с прекрасным садом, окруженным чугунной решеткой,

На склоне холма, на высоте сотни футов над рекой Ду раскинулся замечательный городской бульвар, откуда открывался вид на один из живописных уголков Франции, Местные жители очень ценили красоту своего края: она привлекала иностранцев, чьи деньги обогащали владельцев отелей и приносили прибыль всему городу.

Верьерський кюре господин Шелан, сохранивший в свои восемьдесят лет железное здоровье и железный характер, проживал здесь уже пятьдесят шесть лет. Он крестил многих жителей этого города, каждый день венчал молодых людей, как когда-то венчал их дедов.

Сейчас же он переживал не лучшие свои дни. Дело в том, что, несмотря на несогласие городского мэра и директора дома призрения, местного богача господина Вально, кюре способствовал посещению тюрьмы, больницы и дома призрения приезжим из Парижа господином Аппер, чьи либеральные взгляды весьма беспокоили богатых владельцев домов города. Прежде всего они беспокоили господина де Реналь, который был убежден, что со всех сторон его окружают либералы и завистники. Чтобы противопоставить себя этим мануфактурщиков, которые проникли в толстосумы, он решил взять своим детям гувернера, хотя особой необходимости в этом и не видел. Мэр остановил свой выбор на младшем сыне лесопильщика Сореля. Это был молодой богослов, почти священник, который прекрасно знал латынь, к тому же его рекомендовал сам кюре. Хотя некоторые сомнения в его порядочности у господина де Реналь все же оставались, потому что молодой Жульен Сорель был любимцем старого врача, кавалера ордена Почетного легиона, тоже, скорее всего, тайного агента либералов, поскольку был участником наполеоновских походов.

О своем решении мэр сообщил жену. Госпожа де Реналь, высокая, статная женщина, считалась первой красавицей. В ее виде, в манере держаться было что-то простодушное и юное. Ее наивная грация, какая-то скрытая страстность могли бы, пожалуй, пленить сердце парижанина. Но если бы госпожа де Реналь узнала, что способна произвести впечатление, то сгорела бы от стыда. Громкую славу ее добродетели принесли бесплодные ухаживания господина де Вально. А поскольку она избегала в Верьере любых развлечений, то о ней стали говорить, что она слишком кичится своим происхождением. Госпожа де Реналь же хотелось только одного - чтобы никто не мешал ей бродить ее прекрасным садом. Это была простая душа: она никогда не осуждала своего мужа и не могла признаться самой себе, что ей с ним скучно, ведь не представляла, что между супругами могут быть другие, более нежные отношения.

Отец Сорель очень удивился, а еще больше обрадовался предложению господина де Реналь по Жюльена. Он никак не мог понять, ради чего такой уважаемый человеку могло прийти в голову взять к себе его дармоеда-сына и еще предложить триста франков в год со столом и одеждой.

Подойдя к своей мастерской, отец Сорель не нашел Жюльена в пилы, где ему надлежало быть. Сын сидел верхом на стропилах и читал книгу. Ничего более ненавистного для старого Сореля не было. Он еще мог простить Жульен его невзрачный строение, которое было малопригодной для физической работы, но эта страсть к чтению выводила его из себя: сам он читать не умел. Мощный удар выбил книгу из рук Жюльена, а второй удар обрушился на голову. Весь в крови, Жюльен соскочил на землю, его щеки пылали. Это был невысокий юноша лет восемнадцати, достаточно хрупкий, с неправильными, но тонкими чертами лица и каштановыми волосами. Большие черные глаза, которые в минуту покоя сверкали умом и огнем, сейчас горели самой лютой ненавистью. Стройный и гибкий стан юноши говорил скорее о ловкости, чем о силе. С самых ранних лет его задумчивый виде чрезмерная бледность наводили отца на мысль, что его сыпь не жилец на белом свете, а если и выживет, то станет для семьи обузой. Все домашние презирали его, и он ненавидел своих братьев и отца.

Жульен нигде не учился. Отставной врач, к которому он привязался всем сердцем, научил его латыни и истории. Умирая, старый завещал мальчику свой крест Почетного легиона, остатки маленькой пенсии и тридцать - сорок томов книг.

На следующий день старый Сорель отправился в дом мэра. Увидев, что господину мэру прямо-таки хочется взять его сына, хитрый старый добился того, чтобы содержание Жюльена был повышен до четырехсот франков в год.

Между тем Жульен, узнав, что его ожидает должность воспитателя, еще ночью ушел из дома, решив спрятать в надежное место свои книги и крест Почетного легиона. Он отнес все это к своему приятелю Фуке, молодому лесоторговца, что жил высоко в горах.

Следует сказать, что решение стать священником он принял не так давно. С самого детства Жюльен бредил военной службой. Затем, уже подростком, он с замиранием сердца слушал рассказы старого полкового врача о битвах, в которых тот участвовал. Но когда Жюльен исполнилось четырнадцать лет, он увидел, какую роль в окружающем его мире играет церковь.

Он прекратил говорить о Наполеоне и заявил, что собирается стать священником. Его постоянно видели с Библией в руках, он заучивал ее наизусть. Перед добрым старым кюре, что наставлял его в богословии, Жульен не позволял себе высказывать других чувств, кроме благочестия. Кто бы мог подумать, что в этом юноше с нежным девичьим лицом таилась непоколебимая решимость испытать все, чтобы пробить себе дорогу, а это прежде всего означало вырваться из Верьера; родину свою Жульен ненавидел.

Он повторял себе, что Бонапарт, неизвестный и бедный поручик, стал властелином мира с помощью своей шпаги. Во времена Наполеона военная доблесть была необходима, но теперь все изменилось. Теперь священник в сорок лет получает плату в три раза больше, чем известные наполеоновские генералы.

Но однажды он все же выдал себя внезапной вспышкой того огня, морил его душу. Однажды на обеде, в кругу священников, где его представили как настоящее чудо премудрости, Жульен вдруг начал горячо превозносить Наполеона. Чтобы наказать себя за неосмотрительность, он привязал к груди правую руку, делая вид, что вывихнул ее, и ходил так целых два месяца. После этого, им же самим выдуманной, казни он простил себя.

Госпожа де Реналь не нравилось идея мужа. Она представляла себе грубого неряху, который будет кричать на ее любимых мальчиков, а может, даже сечь. Но она была приятно удивлена, увидев крестьянского испуганного парня, совсем еще мальчика, с бледным лицом. Жульен же, увидев, что красивая и нарядная дама называет его «господин», ласково разговаривает с ним и просит не рубить ее детей, если они не будут знать уроков, просто растаял.

Когда весь ее страх за детей окончательно рассеялся, госпожа де Реналь с удивлением заметила, что Жюльен очень красивый. ее старшему сыну было одиннадцать, и они с Жюльеном могли стать товарищами. Юноша признался, что впервые входит в чужой дом и поэтому нуждается в ее покровительства. «Госпожа, я никогда не буду бить ваших детей, клянусь вам перед Богом», - сказал он и решился поцеловать ей руку. Ее очень удивил этот жест, и только потом, подумав, она возмутилась.

Мэр выдал Жульен тридцать шесть франков за первый месяц, взяв с него слово, что из этих денег старый Сорель не получит ни гроша и теперь юноша не будет видеться с родными, чьи манеры не подходят для детей де Реналь.

Жульена пошили новый черную одежду и предстал перед детьми, как воплощенная важность. Тон, которым он обратился к детям, поразил госпожа де Реналь. Жульен сказал им, что будет учить их латыни, и продемонстрировал свою удивительную способность читать наизусть целые страницы из Священного Писания, причем с такой легкостью, как он говорил на родном языке.

Вскоре титул «господин» закрепился за Жюльеном - отныне даже слуги не смели отрицать его право на это. Не прошло и месяца после появления в доме нового воспитателя, как уже сам господин де Реналь стал относиться к нему с уважением. Старый кюре, который знал о захвате юноши Наполеоном, не поддерживал никаких отношений с господином в Реналь, поэтому уже никто не мог выдать им давнюю страсть Жюльена к Бонапарта сам же он говорил о нем не иначе как с отвратительным.

Дети обожали Жюльена, он же не испытывал к ним никакой любви. Холодный, справедливый, беспристрастный, но тем не менее любимый, потому что его появление рассеяла скуку в доме, он был хорошим воспитателем. Сам же он чувствовал только ненависть и отвращение к этому высшему свету, куда его допустили к самому краю стола.

Свою госпожу юный гувернер считал красавицей и вместе с тем ненавидел за ее красоту, видя в этом препятствие на своем пути к процветанию. Госпожа де Реналь принадлежала к числу тех провинциалок, которые сначала могут показаться глупый. Она не имела никакого жизненного опыта, не пыталась блеснуть в разговоре. Наделена тонкой и гордой душой, в своем бессознательном стремлении к счастью она часто просто не замечала того, что делали эти грубые люди, которыми окружила ее судьба. Она не проявляла никакого интереса к тому, что говорил или делал Ее муж. Единственным, на что, по сути, она обращала внимание, были ее дети.

Госпожа де Реналь, богатая наследница богобоязненного тети, воспитанная в иезуитском монастыре и отдана замуж шестнадцати лет за пожилого дворянина, за всю свою жизнь никогда не испытывала и не видела ничего, что хоть немного было похоже на любовь. А то, о чем она узнала из нескольких романов, случайно попавших ей в руки, казалось ей чем-то совершенно исключительным. Благодаря этому незнание госпожа де Реналь, вполне захвачена Жюльеном, находилась в полном блаженстве, и ей даже не приходило в голову упрекать себя за это.

Случилось так, что горничная госпожи де Реналь, Элиза, влюбилась в Жульена. На исповеди она призналась в этом аббату Шелан и сказала, что получила наследство и теперь хотела бы жениться на Жюльеном. Кюре искренне порадовался за Элизу, но, к его удивлению, Жюльен решительно отказался от этого предложения, объяснив, что решил стать священником.

Летом семья де Реналь переехала в свое имение в Вержи, и теперь Жульен целые дни проводил с госпожой де Реналь, которая уже начинала понимать, что любит его. Но любил ее Жульен? Все, что он делал для сближения с этой женщиной, которая, безусловно, ему нравилась, он делал вовсе не из настоящей любви, которого, к сожалению, не чувствовал, а из-за фальшивого представления о том, что именно так он может выиграть героическую битву с тем классом, который он так ненавидел.

Чтобы утвердиться в своей победе над врагом, в то время, когда господин де Реналь ругал и проклинал «этих мошенников и якобинцев, набивали себе кошельки», Жульен осыпал страстными поцелуями руку его жены. Бедная госпожа де Реналь спрашивала себя: «Неужели я люблю? Ведь никогда в жизни я не чувствовала к мужу ничего похожего на эту ужасную мару! Ни обмана еще не затмила чистоты этой невинной души, которая была введена в заблуждение страстью, которой никогда не испытывала.

За несколько дней Жульен, сознательно совершая свой план, сделал ей предложение. «Я еще потому имею достичь успеха в этой женщины, - продолжал нашептывать ему мелкое тщеславие, - что, когда потом кому-нибудь придет в голову упрекнуть меня жалким званием гувернера, я смогу намекнуть, что меня на это толкнуло любви».

Жульен добился своего, они стали любовниками. Ночью, перед первым свиданием, когда он сказал госпожа де Реналь, что придет к ней, Жульен не помнил себя от страха. Но, увидев госпожу де Реналь, такую ​​прекрасную, он забыл все свои тщеславные расчеты. Сначала он опасался, что к нему относятся как к любовнику-слуге, но потом его опасения рассеялись, и он сам со всем пылом юности влюбился до беспамятства.

Госпожа де Реналь страдала от того, что на десять лет старше Жюльена, не встретила его раньше, когда была моложе. Жюльена, конечно, подобные мысли в голову не приходили. Любовь его в значительной мере все еще было скорее тщеславием: Жульен радовался, что он, бедный, ничтожное, жалкое существо, обладает такой красавицей. Высокое положение его любимой невольно повышало его в собственных глазах. Госпожа де Реналь, в свою очередь, находила духовное наслаждение в том, что имела возможность наставлять в любых мелочах этого даровитого юношу, который, как все считали, далеко пойдет. Однако угрызения совести и страх перед разоблачением каждый час терзали душу бедной женщины.

Внезапно заболел младший сын госпожи де Реналь, и ей стало казаться, что это Божья кара за грех. «Ад, - говорила она, - ад - ведь это было бы милостью для меня: значит, мне было бы подарено еще несколько дней на земле, с ним... Но ад в этой жизни, смерть моих детей... И тем не менее, возможно, этой цене мой грех был бы искуплен... О Боже великий, не дай мне прощения такой ужасной ценой! Эти несчастные дети, разве они виноваты перед тобой! Я, одна я виновата! Я согрешил, я люблю человека, который не муж мне ». К счастью, мальчик выздоровел.

Их роман не мог долго оставаться тайной для прислуги, однако сам господин де Реналь ничего не знал. Горничная Элиза, встретив господина Вально, поделилась с ним новостью: в ее хозяйки роман с молодым гувернером. В тот же вечер господин де Реналь получил анонимное письмо, где сообщалось об измене жены. Любовники догадывались, кто является автором письма, и выработали свой план. Вырезав из книги буквы, они составили своего анонимного письма, использовав бумагу, подаренный господином Вально: «Госпожа. Все ваши приключения известны, а лица, заинтересованные в том, чтобы положить им конец, предупреждены. Руководствуясь добрыми чувствами к вам, у меня еще не совсем исчезли, предлагаю вам раз и навсегда порвать с этим мальчишкой. Если вы настолько благоразумны, что воспользуетесь этим советом, ваш мужчина будет считать, что сообщение, которое он получил, ошибочно, и его так и оставят в этом заблуждении. Знайте, тайна ваша в моих руках: трепещите, несчастная! Пришло время, когда вы должны склониться перед моей волей ».

Госпожа де Реналь сама передала мужчине письма, полученного как от какого-то подозрительного субъекта, и потребовала немедленно освободить Жульена. Сцена была разыграна блестяще - господин де Реналь ей поверил. Он быстро понял, что, отказав Жульен, повлечет тем самым скандалы и сплетни в городе, и все решат, что гувернер самом деле любовником его жены. Госпожа де Реналь помогала мужу утвердиться в мысли, что все окружающие попросту завидуют им.

Интерес к Жюльена, слегка подогретая разговорами о его романе с госпожой де Реналь, усиливалась. Юного богослова приглашали дома богатых горожан, а пап Вально предложил ему перейти гувернером к его детям, увеличив содержание в восемьсот франков. Весь город живо обсуждало новую любовную историю. Ради собственной безопасности и во избежание дальнейших подозрений, Жульен и госпожа де Реналь решили расстаться.

Между тем пап де Реналь угрожал публично разоблачить происки «этого негодяя Вально» и даже вызвать его на дуэль. Госпожа де Реналь понимала, к чему это может привести, и при каких 2:00 сумела убедить мужа, что ему следует держаться сейчас можно приязнише с Вально. Наконец пап де Реналь уже собственным умом дошел до чрезвычайно тяжелой для него мысли относительно денег: для них слишком невыгодным, чтобы сейчас, в самый разгар городских сплетен, Жульен остался в городе и поступил на службу к господину Вально. Для победы де Реналь над его противником необходимо, чтобы Жульен уехал из Верьера и поступил в семинарию в Безансоне, как советовал наставник юноши, аббат Шелан. Но в Безансоне надо было на что-то жить, и госпожа де Реналь умоляла Жюльена принять деньги от мужа. Юноша утешал свою спесь надеждой на то, что возьмет эту сумму только в долг и оплатит его с процентами в течение пяти лет. Однако в последний момент он наотрез отказался от денег, к большой радости господина де Реналь.

Накануне отъезда Жульен удалось попрощаться с госпожой де Реналь: он втайне пробрался в ее комнату. Но свидание их было горьким: обоим казалось, что они расстаются навсегда.

Приехав в Безансона, он подошел к воротам семинарии, увидел железный золоченый крест и подумал: «Вот оно, это ад на земле, с которого мне уже не выйти! Ноги подкашивались.

Ректор семинарии господин Пирар получил от верьерського кюре Шелан письмо, в котором тот восхвалял понятливость, память и замечательные способности Жюльена и просил для него стипендии, если тот составит необходимые экзамены. Аббат Пирар 3:00 экзаменовал юноши и настолько был поражен его знаниями в латыни и теологии, принял в семинарию хотя и на небольшую стипендию, а также проявил большую милость, поселив в отдельной келье.

Новом семинаристу надо было выбрать себе духовника, и он остановился на аббат Пирар, но вскоре узнал, что у ректора много врагов среди иезуитов, и подумал, что поступил опрометчиво, не подозревая, что будет значить для него позже этот выбор.

Все первые шаги Жюльена, перекопано, что он действует осторожно, оказались, как и выбор духовника, слишком Провидения. Введенный в заблуждение той самоуверенностью, присущая людям с воображением, он принимал свои намерения за факты, которые сбылись, и считал себя непревзойденным лицемером. "К сожалению! Это единственное мое оружие! - Размышлял он. - Если бы сейчас были другие времена, я бы зарабатывал свой хлеб делами, которые говорили бы сами за себя перед лицом врага ».

Примерно десять семинаристов были окружены ореолом святости: они видели видения. Бедные ребята почти не выходили из лазарета. Еще в сотни семинаристов крепкая вера сочеталась с неутомимым прилежанием. Они работали так, что чуть таскали ноги, но толку было мало. Другие были просто темными невеждами, что вряд ли были способны объяснить, что означают латинские слова, которые они визуджувалы с утра до ночи. Этим простым крестьянским ребятам казалось, что зарабатывать на хлеб, изучив несколько слов на латыни, гораздо легче, чем копаться в земле. С первых же дней Жульен решил быстро достигнет успеха. «В любой работе нужны люди с головой, - размышлял он. - У Наполеона я стал бы сержантом, среди этих будущих попов я буду старшим викарием ».

Жульен не знал одного: быть первым считалось в семинарии грехом гордыни. Со времен Вольтера французская церковь поняла, что ее настоящие враги - это книги. Большие успехи в науках, а также в священных науках, казались ей подозрительными, и не безосновательно, потому что никто не сможет мешать образованному человеку перейти на сторону врага! Жульен много работал и быстро овладел знания, весьма полезные для служителя церкви, хотя, по его мнению, они были полностью ошибочными и не вызывали у него никакого интереса. Он думал, что о нем все забыли, не подозревая, что господин Пирар получил и сжег много писем от госпожи де Реналь.

В ущерб себе, после многих месяцев обучения Жульен все еще сохранял вид человека мыслящего, что давало семинаристам основания дружно его ненавидеть. Все счастье его сотоварищей состояла преимущественно в тривному обеда, все они чувствовали благоговение перед людьми в одежде из тонкого сукна, а образование заключалась в безграничной и безусловной уважении к деньгам. Сначала Жульен чуть не задыхался от чувства презрения к ним. Но в конце концов в нем шевельнулась жалость к этим людям, убежденных, что духовный сап предоставит им возможность долго и постоянно наслаждаться этим великим счастьем - сытно обедать и тепло одеваться. Его красноречие, его белые руки, его чрезмерная чистоплотность - все вызывало ненависть к нему.

Аббат Пирар назначил его репетитором из Нового и Ветхого завета. Жульен был вне себя от радости: это было его первое повышение. Он мог обедать сам, и у него был ключ от сада, где он прогуливался, когда там никого не было.

К своему большому удивлению, Жюльен понял, что его стали меньше ненавидеть. Его нежелание прибегать к разговорам, его затвор теперь расценивались как чувство собственного достоинства. Его приятель Фуке от имени родных Жюльена прислал в семинарию оленя и кабана. Этот дар, который значил, что семья Жюльена принадлежит к той слои общества, к которому следует относиться с уважением, нанес смертельный удар завистникам. Жульен получил право на преимущество, освященную зажиточности.

В это время проходил рекрутский набор, но Жюльен, как семинарист, не подлежал призыву. Он был глубоко поражен этим: «Вот и пришла мне миг, который двадцать лет назад позволила бы мне вступить на путь героев!

В первый день испытаний господа экзаменаторы были весьма разгневаны тем, что им приходилось постоянно ставить на первое место в своем списке Жюльена Сореля - любимца аббата Пирара. Но на последнем экзамене один ловкий экзаменатор спровоцировал Жюльена читать Горация, тут же обвинил его в этом которую вполне нечестивому занятии, и извечный враг аббата Пирара аббат Фрилер поставил напротив имени Жюльена номер 198.

Вот уже целых десять лет Фрилер всеми силами пытался убрать своего противника с должности ректора семинарии. Аббат Пирар не занимался интригами и ревностно исполнял свои обязанности. Господь наделил его желчным темпераментом, а такие натуры глубоко чувствуют обиду. Он уже сто раз подал в отставку, если бы не был уверен, что действительно приносит пользу на своем посту.

За несколько недель Жюльен получил письмо от некоего Поля Сореля, который назвал себя его родственником, с чеком на пятьсот франков. В письме говорилось, что если Жюльен намерена и в дальнейшем с такой же тщательностью изучать славных авторов латинян, он будет ежегодно получать такую ​​же сумму.

Тайным благодетелем Жюльена был маркиз де Ла-Моль, которому уже много лет приходилось вести тяжбу с аббатом Фрилер в одном имении. В этом иске ему помогал аббат Пирар, что взялся за дело со всей страстностью своей натуры. Господин де Фрилер был очень оскорблен подобным нахальством. Постоянно переписываясь с аббатом Пирар по одному делу, маркиз не мог не оценить аббата, и мало-помалу их переписки приобрело дружеский характер. Теперь аббат Пирар рассказал своему заместителю историю с Жюльеном и то, как его, аббата, хотят заставить уйти в отставку.

Маркиз ни скупым, но до сих пор ему никогда не удавалось заставить аббата принять от него хоть какую-то сумму. Тогда ему пришло в голову отправить пятьсот франков любимому ученику аббата. Вскоре Пирар получил от маркиза де Ла-Моля письма: тот приглашал его в столицу и обещал один из лучших приходов недалеко от Парижа. Письмо заставил аббата конце концов принять решение. В послании к епископу он подробно изложил причины, заставившие его покинуть епархию, и доверил отнести письмо Жульен. Его преосвященство принял молодого аббата весьма любезно и даже подарил ему восемь томов Тацита. Сам этот факт, по огромному удивлению Жюльена, вызвал необычную реакцию окружающих: перед ним стали избегать.

Вскоре из Парижа пришло сообщение, что аббата Пирара назначен в замечательную приход за четыре лье от столицы. Маркиз де Ла-Моль принял аббата Пирара в своем парижском особняке и упомянул в беседе, что ищет сообразительного молодого человека, который бы занялся его переписке. Аббат предложил ему взять Жюльена Сореля, похвалив его энергию, ум и высокую душу. Итак, мечта Жульена попасть в Париж становилась реальностью.

Прежде чем отправиться в столицу, Жульен решил тайно увидеться с госпожой де Реналь. Они не виделись уже четырнадцать месяцев. Это было свидание, полное упоминаний о прошлых счастливых днях любви и рассказов о тяжелом семинарское жизни.

Несмотря на то, что госпожа де Реналь целый год провела в благочестии и страхе перед наказанием Божиим за грехи, она не смогла устоять перед любовью Жюльена. Он провел в ее комнате не только ночь, а день и пошел только на следующую ночь.

«Красное и черное» 2 часть сокращенно

Маркиз де Ла-Моль, маленький худой человек, с острым взглядом, приняв нового секретаря, велел ему заказать повой гардероб, включая две дюжины рубашек, предложил брать уроки танцев и выдал плату за первую четверть года. Побывав во всех мастеров, Жульен заметил, что все они относились к нему весьма уважительно, а сапожник, записывая его имя в книгу, вывел: «Господин Жюльен де Сорель». «Вы, наверное, еще превратитесь в фата», - строго отметил аббат Пирар.

Вечером в гостиной маркиза собралось изысканное общество. Были здесь также молодой граф Норбер де Ла-Моль и его сестра Матильда, молодая, стройная блондинка с очень красивыми глазами. Жульен невольно сравнил ее с госпожой де Реналь, и девушка ему не понравилась. Однако граф Норбер показался ему волшебным во всех отношениях.

Жульен приступил к исполнению своих обязанностей - вел переписку маркиза, учился ездить верхом, посещал лекции по богословию. Несмотря на внешнюю любезность и доброжелательность окружающих, он чувствовал себя в этой семье Вполне одиноким.

Аббат Пирар уехал в свой приход. «Если Жульен есть только камышом шатким, пусть погибает, а если это человек мужественный, пусть пробивается сам», - рассудил он.

Новый секретарь маркиза - это бледный юноша в черном костюме - производил странное впечатление, и госпожа де Ла-Моль предложила даже своему мужу отсылать его куда-нибудь, когда у них будут собираться особенно важные лица. «Я хочу доказать опыт до конца, - ответил маркиз. - Аббат Пирар считает, что мы делаем неправильно, подавляя самолюбие людей, которых мы приближает к себе. Опираться можно только на то, что наносит сопротивления ». Хозяева дома, как заметил Жюльен, слишком привыкли унижать людей просто ради развлечения, поэтому им не приходилось рассчитывать на настоящих друзей.

В разговорах, которые велись в гостиной маркиза, не позволялось никаких шуток Бога, Бога, по духовенства, людей определенного состояния, артистов, которым покровительствует двор, - то есть по чему-то такому, что считалось раз и навсегда установленным; никоим образом не поощрялось одобрительно говорить о Беранже, Вольтера и Руссо - словом, о том, что хотя бы немного отдавало свободомыслием. Самое же главное - запрещалось говорить о политике, о чем можно было говорить совершенно свободно. Несмотря на хороший тон, в отличие вежливость, на желание быть приятным, на всех лицах читалась тоска. В этой атмосфере великолепия и скуки Жюльена привлекал только господин де Ла-Моль, который имел большое влияние при дворе.

Однажды юноша даже спросил аббата Пирара, обязательно для него обедать каждый день за столом маркиза. «Это редкая честь!» - Воскликнул с возмущением аббат, скромный буржуа по происхождению, чрезвычайно ценил обед за одним столом с вельможей. Жульен же признался ему, что это самый тяжелый из его обязанностей, он даже боится заснуть от скуки. Легкий шум заставил их обернуться. Жулье увидел мадемуазель де Ла-Моль, которая стояла и слушала их разговор. Разговор происходил в библиотеке, и Матильда пришла сюда по книге. «Этот не родился, чтобы ползать на коленях», - подумала она с уважением о секретаре отца.

Прошло несколько месяцев. За это время новый секретарь настолько освоился, что маркиз поручил ему самые сложные дела: следить за управлением его землями в Бретани и Нормандии, а также вести переписку по пресловутого иска с аббатом де Фрилер. Маркиз считал Жюльена вполне пригодна для себя человеком, потому что Сорель работал упорно, был молчаливым и толковым.

Однажды в кафе, куда Жюльена загнала ливень, юноша столкнулся с каким высоким ростом молодым в толстом суконном сюртуке, мрачно и пристально рассматривал его. Жульен потребовал объяснений. В ответ человек в сюртуке разразился бранью. Жульен вызвал его на дуэль. Мужчина бросил ему с полдюжины визитных карточек и ушел, угрожая кулаком.

Вместе с секундантом, товарищем по упражнениям на рапирах, Жульен отправился по адресу, указанному на визитках, чтобы найти господина Шарля де Бовуази. их встретил высокий молодой человек, одетый как кукла. Но, к сожалению, это не был вчерашний обидчиков. Выйдя из дома кавалера де Бовуази в прескверном настроения, Жульен увидел вчерашнего наглеца - это был кучер, который, видимо, украл у хозяина визитки. Жульен осыпал его ударами хлыста, а в лакеев, бросились на помощь товарищу, несколько раз выстрелил.

Кавалер де Бовуази, появившийся на шум, выяснив, в чем дело, с шутливой хладнокровием заявил, что теперь и у него есть основания для дуэли. Дуэль закончилась в одну минуту: Жюльен получил пулю в руку. Ему сделали перевязку и доставили домой. "Бог мой! Так вот это и есть дуэль? Только и всего? »- Думал юноша.

Едва они расстались, кавалер де Бовуази узнал Жюльена, чтобы решить, будет приличным сделать ему визит. К своему сожалению, он узнал, что дрался с простым секретарем господина де Ла-Моля, и через кучера. Можно не сомневаться, что в обществе это произведет впечатление!

В тот же вечер кавалер и его друг поспешили рассказать всем, что господин Сорель, «кстати, очень любезный молодой человек», - побочный сын близкого друга маркиза де Ла-Моля. Этой истории все поверили. Маркиз, в свою очередь, не опроверг легенду, что родилась.

Маркиз де Ла-Моль уже полтора месяца не выходил из дома - у него обострилась подагра. Теперь он большую часть времени проводил вместе со своим секретарем. Он заставлял его читать вслух газеты, переводить с латыни древних авторов. Жульен говорил с маркизом все, умолчав лишь две вещи: свое фанатичное обожание Наполеона, имя которого розлючувало маркиза, и свою полную неверие, потому что это не очень подходило образа будущего кюре.

Господина де Ла-Моля заинтересовал этот своеобразный характер. Он видел, что Жюльен отличается от других провинциалов, которые заполонили Париж, и обращался с ним как с сыпью, даже привязался к нему.

По поручению патрона Жульен поехал на два месяца в Лондон. Там он сблизился с молодыми русскими и английскими сановниками и раз в неделю обедал у посла Его величества.

После Лондона маркиз вручил Жульен орден, который успокоил наконец гордость юноши, он стал более разговорчивым, не так часто чувствовал себя оскорбленным и не принимал на свой счет разные словечки, если разобраться, действительно не совсем вежливые, но в оживленной беседе они могут вырваться в кого угодно!

Благодаря этому ордена Жульен удостоился чести весьма необычного посещения: к нему пришел с визитом пап барон де Вально, который приехал в Париж поблагодарить министра за свой титул. Теперь Вально нацелился на пост мэра города Верьера вместо де Реналь и просил Жюльена представить его господину де Ла-Молю. Жульен рассказал маркизу о Вально и все его выходки и фокусы. «Вы не только представите мне завтра же этого нового барона, - сказал ему де Ла-Моль, - но и пригласите его обедать. Это будет один из наших новых префектов ». - «В таком случае, - холодно произнес Жюльен, - я прошу у вас место директора дома призрения для моего отца» - «Отлично, - ответил маркиз, внезапно развеселившись, - согласен. Вижу, что вы исправляет ».

Однажды, зайдя в столовую, Жюльен увидел Матильду де Ла-Моль в глубоком трауре, хотя никто из семьи не был в черном. Вот что рассказали Жульен о «манию мадемуазель де Ла-Моль».

30 апреля 1574 красивого юношу тех пор, Бонифаций де Ла-Моля, любимого королевы Маргариты Наваррской, был обезглавлен на Гревской площади в Париже. Легенда гласит, что Маргарита Наваррская втайне забрала голову своего казненного любовника, в полночь отправилась к подножию Монмартрская холма и собственноручно похоронила ее в часовне.

Мадемуазель де Ла-Моль, которую, кстати, звали Матильда-Маргарита, ежегодно 30 апреля одевалась в траур в честь предка своей семьи. Жульен был поражен и тронут этой романтической историей. Привыкнув к полной естественности госпожа де Реналь, он не находил в парижских женщинах Анич, кроме жеманства, и не знал, о чем говорить с ними. Мадемуазель де Ла-Моль оказалась исключением.

Теперь он долго разговаривал с ней, гуляя ясными весенними днями садом. Да и сама Матильда крутила всеми в доме, относилась снисходительно к разговорам с ним, почти в дружеском тоне. Он выяснил, что она является весьма начитанным, мысли, которые Матильда произносила при-прогулок, очень отличались от того, что она говорила в гостиной. Иногда она так зажигалась и говорила с такой искренностью, что вовсе не похожа прежнюю высокомерное и холодную Матильду.

Прошел месяц. Жульен стал думать, что он нравится этой красивой гордячци. «Вот было бы забавным, если бы она влюбилась в меня! Чим холодніше і поважніше я з нею веду, тим сильніше вона домагається моєї дружби. У неї відразу спалахують очі, як тільки я з"являюся. Боже мій, до чого ж вона гарна! »- Думав він.

В своих мечтах он пытался овладеть ею, а потом уйти. И горе тому, кто попытался бы его задержать!

Матильда де Ла-Моль была привлекательные невестой во всем Сен-Жерменского предместья. Она имела все: богатство, знатность, высокое происхождение, ум, красоту. Девушка ее возраста, красивая, умная - где еще он мог найти сильные ощущения, как в любви? Но ее благородные кавалеры были слишком скучными! Прогулки же с Жюльеном приносили ей удовольствие, ее захватывали его гордость, тонкий ум. И вдруг Матильде подумал, что ей выпало счастье полюбить этого простолюдина.

Любовь появляется ей только как героическое чувство, - то, что встречалось во Франции во времена Генриха III. Такая любовь не способно трусливо отступать перед препятствиями, оно толкает на великие дела. Решиться полюбить человека, является таким далеким от нее по своим общественным положением, - уже в этом есть величие и упорство. Посмотрим, будет ли ее избранник и падали достойным ее!

Ужасное подозрение, что мадемуазель де Ла-Моль только делает вид, будто неравнодушна к нему, с целью выставить его

содержимое:

Господин де Реналь, мэр французского городка Верьер в округе Франш-Конте, человек самодовольный и тщеславный, сообщает жене о решении взять в дом гувернера. Особой необходимости в гувернере нет, просто местный богач г-н Вально, этот вульгарный крикун, вечно соперничающий с мэром, слишком гордится новой парой нормандских лошадей. Ну что ж, лошадки у г-на Вально теперь есть, зато гувернера нет. Г-н де Реналь уже договорился с папашей Сорелем, что у него будет служить его младший сын. Старый кюре г-н Шелан рекомендовал ему сына плотника как молодого человека редких способностей, который уже три года изучает богословие и блестяще знает латынь. Его зовут Жюльен Сорель, ему восемнадцать лет; это невысокий, хрупкий на вид юноша, лицо которого несет печать поразительного своеобразия. У него неправильные, но тонкие черты лица, большие черные глаза, сверкающие огнем и мыслью, и темно-каштановая шевелюра. Юные девицы поглядывают на него с интересом. Жюльен никогда не ходил в школу. Латыни и истории его обучил полковой лекарь, участник наполеоновских походов. Умирая, он завещал ему свою любовь к Наполеону, крест Почетного легиона да несколько десятков книг. С детства Жюльен мечтает стать военным. Во времена Наполеона для простолюдина это был самый верный способ сделать карьеру и выйти в люди. Но времена изменились. Жюльен понимает, что единственный путь, который перед ним открыт, - стать священником. Он честолюбив и горд, но готов вытерпеть все, чтобы пробить себе дорогу.

Госпоже де Реналь не нравится затея мужа. Она обожает своих трех мальчиков, и мысль о том, что между ней и детьми будет стоять кто-то посторонний, приводит ее в отчаяние. Она уже рисует в своем воображении отвратительного, грубого, взлохмаченного парня, которому позволено кричать на ее детей и даже пороть их.

Каково же ее удивление, когда она видит перед собой бледного, испуганного мальчика, который кажется ей необыкновенно красивым и очень несчастным. Однако не проходит и месяца, как все в доме, даже г-н де Реналь, начинают относиться к нему с уважением. Жюльен держится с большим достоинством, а его знание латыни вызывает восхищение - он может прочесть наизусть любую страницу Нового завета.

Горничная г-жи де Реналь Элиза влюбляется в юного гувернера. На исповеди она рассказывает аббату Шелану, что получила наследство и теперь хочет выйти замуж за Жюльена. Кюре искренне рад за своего любимца, но Жюльен решительно отказывается от завидного предложения. Он честолюбив и мечтает о славе, он хочет покорить Париж. Впрочем, он это умело скрывает.

Летом семья переезжает в Вержи - деревню, где находится имение и замок де Реналей. Здесь г-жа де Реналь целые дни проводит с детьми и гувернером. Жюльен кажется ей умнее, добрее, благороднее всех окружающих ее мужчин. Она начинает понимать, что любит Жюльена. Но любит ли он ее? Ведь она старше его на целых десять лет! Жюльену нравится г-жа де Реналь. Он находит ее очаровательной, ему никогда не приходилось видеть таких женщин. Но Жюльен вовсе не влюблен. Он хочет завоевать г-жу де Реналь, чтобы самоутвердиться и чтобы отомстить этому самодовольному г-ну де Реналю, позволяющему себе разговаривать с ним снисходительно и даже грубо.

Когда Жюльен предупреждает г-жу де Реналь, что ночью придет к ней в спальню, она отвечает ему самым искренним негодованием. Ночью, выходя из своей комнаты, он умирает от страха, у него подкашиваются колени, но когда он видит г-жу де Реналь, она кажется ему такой прекрасной, что все тщеславные бредни вылетают у него из головы. Слезы Жюльена, его отчаяние покоряют г-жу де Реналь. Проходит несколько дней, и Жюльен со всем пылом юности влюбляется в нее без памяти. Любовники счастливы, но неожиданно тяжело заболевает младший сын г-жи де Реналь. И несчастной женщине кажется, что своей любовью к Жюльену она убивает сына. Она сознает, какой грех перед Богом совершает, ее мучают угрызения совести. Она отталкивает от себя Жюльена, который потрясен глубиной ее горя и отчаяния. К счастью, ребенок выздоравливает.

Г-н де Реналь ничего не подозревает, но слуги знают многое. Горничная Элиза, встретив на улице г-на Вально, рассказывает ему, что у ее госпожи роман с молодым гувернером. В тот же вечер г-н де Реналь получает анонимное письмо, из которого узнает, что происходит в его доме. Г-же де Реналь удается убедить мужа в своей невиновности, но весь город только и занимается историей ее любовных похождений.

Наставник Жюльена аббат Шелан считает, что он должен хотя бы на год уехать из города - к своему другу лесоторговцу Фуке или в семинарию в Безансон. Жюльен уезжает из Верьера, но через три дня возвращается, чтобы проститься с г-жой де Реналь. Он пробирается в ее комнату, но их свидание омрачено - им кажется, что они расстаются навеки.

Жюльен приезжает в Безансон и является к ректору семинарии аббату Пирару. Он очень взволнован, к тому же лицо Пирара столь уродливо, что вызывает в нем ужас. Три часа ректор экзаменует Жюльена и настолько поражен его познаниями в латыни и богословии, что принимает его в семинарию на малую стипендию и даже отводит ему отдельную келью. Это великая милость. Но семинаристы дружно ненавидят Жюльена: он слишком талантлив и производит впечатление мыслящего человека - здесь этого не прощают. Жюльен должен выбрать себе духовника, и он выбирает аббата Пирара, даже не подозревая, что этот поступок окажется для него решающим. Аббат искренне привязан к своему ученику, но положение самого Пирара в семинарии очень непрочно. Его враги иезуиты делают все, чтобы заставить его подать в отставку. К счастью, у него есть друг и покровитель при дворе - аристократ из Франш-Конте маркиз де Ла-Моль, поручения которого аббат исправно выполняет. Узнав о гонениях, которым подвергается Пирар, маркиз де Ла-Моль предлагает ему переехать в столицу и обещает один из лучших приходов в окрестностях Парижа. Прощаясь с Жюльеном, аббат предвидит, что того ждут трудные времена. Но Жюльен не в силах думать о себе. Зная, что Пирар нуждается в деньгах, он предлагает ему все свои сбережения. Пирар этого не забудет.

Маркиз де Ла-Моль, политик и вельможа,... пользуется большим влиянием при дворе, он принимает аббата Пирара в своем парижском особняке. В разговоре он упоминает, что уже несколько лет ищет толкового человека, который мог бы заняться его перепиской. Аббат предлагает на это место своего ученика - человека весьма низкого происхождения, но энергичного, умного, с высокой душой. Так перед Жюльеном Сорелем открывается неожиданная перспектива - он может попасть в Париж!

Получив приглашение маркиза, Жюльен сначала едет в Верьер, надеясь повидаться с г-жой де Реналь. Он слышал, что в последнее время она впала в самое исступленное благочестие. Несмотря на множество препятствий, ему удается проникнуть в комнату своей возлюбленной. Никогда еще она не казалась ему такой прекрасной. Однако муж что-то подозревает, и Жюльен вынужден спасаться бегством.

Приехав в Париж, он прежде всего осматривает места, связанные с именем Наполеона, и лишь потом отправляется к аббату Пирару. Аббат представляет Жюльена маркизу, а вечером он уже сидит за общим столом. Напротив него садится светлая блондинка, необыкновенно стройная, с очень красивыми, но холодными глазами. Мадемуазель Матильда де Ла-Моль явно не нравится Жюльену.

Новый секретарь осваивается быстро: через три месяца маркиз считает Жюльена вполне подходящим для себя человеком. Он работает упорно, молчалив, понятлив и постепенно начинает вести все самые сложные дела. Он становится настоящим денди и вполне овладевает искусством жить в Париже. Маркиз де Ла-Моль вручает Жюльену орден. Это успокаивает гордость Жюльена, теперь он держится более раскованно и не так часто чувствует себя оскорбленным. Но с мадемуазель де Ла-Моль он подчеркнуто холоден. Эта девятнадцатилетняя девушка очень умна, ей скучно в обществе ее аристократических приятелей - графа Келюса, виконта де Люза и претендующего на ее руку маркиза де Круазенуа. Раз в год Матильда носит траур. Жюльену рассказывают, что она делает это в честь предка семьи Бонифаса де Ла-Моль, возлюбленного королевы Маргариты Наваррской, который был обезглавлен 30 апреля 1574 г. на Гревской площади в Париже. Легенда гласит, что королева потребовала у палача голову своего любовника и собственноручно похоронила ее в часовне.

Жюльен видит, что Матильду искренне волнует эта романтическая история. Постепенно он перестает уклоняться от разговоров с мадемуазель де Ла-Моль. Беседы с ней настолько интересны, что он даже забывает свою роль возмутившегося плебея. «Вот было бы забавно, - думает он, - если бы она влюбилась в меня».

Матильда уже давно поняла, что любит Жюльена. Эта любовь представляется ей весьма героической - девушка ее положения любит сына плотника! С той минуты, как она понимает, что любит Жюльена, она перестает скучать.

Сам Жюльен скорее возбуждает свое воображение, чем увлечен любовью. Но получив от Матильды письмо с объяснением в любви, он не может скрыть своего торжества: его, бедного крестьянина, любит знатная дама, она предпочла его аристократу, маркизу де Круазенуа! Матильда ждет его у себя в час ночи. Жюльену кажется, что это ловушка, что приятели Матильды хотят убить его или выставить на посмешище. Вооружившись пистолетами и кинжалом, он проникает в комнату мадемуазель де Ла-Моль. Матильда покорна и нежна, но на следующий день она приходит в ужас при мысли, что стала любовницей Жюльена. Разговаривая с ним, она едва сдерживает гнев и раздражение. Самолюбие Жюльена оскорблено, и оба они решают, что между ними все кончено. Но Жюльен чувствует, что безумно влюбился в эту своенравную девушку, что он не может жить без нее. Матильда непрестанно занимает его душу и воображение.

Знакомый Жюльена, русский князь Коразов, советует ему вызвать ревность своей возлюбленной и начать ухаживать за какой-нибудь светской красавицей. «Русский план», к удивлению Жюльена, действует безотказно, Матильда ревнует, она вновь влюблена, и только чудовищная гордость мешает ей сделать шаг навстречу. Однажды Жюльен, не думая об опасности, приставляет лестницу к окну Матильды. Увидев его, она падает к нему в объятия.

Вскоре мадемуазель де Ла-Моль сообщает Жюльену, что беременна и хочет выйти за него замуж. Узнав обо всем, маркиз приходит в бешенство. Но Матильда настаивает, и отец, наконец, сдается. Чтобы избежать позора, маркиз решает создать Жюльену блестящее положение в обществе. Он добивается для него патента гусарского поручика на имя Жюльена Сореля де Ла-Верне. Жюльен отправляется в свой полк. Радость его безгранична - он мечтает о военной карьере и своем будущем сыне.

Неожиданно он получает известие из Парижа: Матильда просит его немедленно вернуться. Когда они встречаются, она протягивает ему конверт с письмом госпожи де Реналь. Оказывается, ее отец обратился к ней с просьбой сообщить какие-нибудь сведения о бывшем гувернере. Письмо госпожи де Реналь чудовищно. Она пишет о Жюльене как о лицемере и карьеристе, способном на любую подлость, лишь бы выбиться в люди. Ясно, что господин де Ла-Моль никогда не согласится на его брак с Матильдой.

Ни слова ни говоря, Жюльен покидает Матильду, садится в почтовую карету и мчится в Верьер. Там в оружейной лавке он покупает пистолет, входит в Верьерскую церковь, где идет воскресное богослужение, и дважды стреляет в госпожу де Реналь.

Уже в тюрьме он узнает, что госпожа де Реналь не убита, а только ранена. Он счастлив и чувствует, что теперь сможет умереть спокойно. Вслед за Жюльеном в Верьер приезжает Матильда. Она использует все свои связи, раздает деньги и обещания в надежде смягчить приговор.

В день суда вся провинция стекается в Безансон. Жюльен с удивлением обнаруживает, что внушает всем этим людям искреннюю жалость. Он хочет отказаться от последнего слова, но что-то заставляет его подняться. Жюльен не просит у суда никакой милости, потому что понимает, что главное его преступление состоит в том, что он, простолюдин, возмутился против своего жалкого жребия.

Его участь решена - суд выносит Жюльену смертный приговор. В тюрьму к Жюльену приходит госпожа де Реналь. Она рассказывает, что злосчастное письмо сочинил ее духовник. Никогда еще Жюльен не был так счастлив. Он понимает, что госпожа де Реналь - единственная женщина, которую он способен любить.

В день казни он чувствует себя бодрым и мужественным. Матильда де Ла-Моль собственными руками хоронит голову своего возлюбленного. А через три дня после смерти Жюльена умирает госпожа де Реналь.